Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Ярмарка тщеславия

Ярмарка тщеславия

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  

количеством волос.
Что?
Хочешь сказать...
Ты просто чудо, моя девочка.
Ничто так не поможет нам, как это.
О, Бекки.
Ты только посмотри,
как она к тебе подлизывалась.
И каждый раз...
Я должна была догадаться, что никто
просто так не будет ничего делать.
Но чтобы дочь бедняка,
какая-то учительница,
уехала с моим Роуденом!
Ну хоть мать ее имела титул.
Думаю, надо уцепиться за это.
Это неправда. Я общалась с очень
авторитетным человеком.
Ее мать пела в хоре, на Монмартре!
-Что?
-Так сказал очень авторитетный человек.
Да, да, я поняла.
Так, ладно. Я знаю, что нужно сделать.
Будь добра, принеси мне мой столик.
Конечно. Где он? Где этот
маленький столик? Не могу найти.
Он здесь.
Мне, конечно, жаль
бедного Роудена.
Но я не позволю этой девчонке
нажиться на своем коварном плане.
И правильно.
Я рада, что вы поменяли
свой взгляд на это. Феркин.
Вы помните, когда вы
сказали нам у сэра Пита за обедом,
что вам нравятся
безрассудные браки?
Только не в жизни.
-Что вам нужно?
-Время! Вот что мне нужно.
Я ничего тебе не должен,
поэтому ты ничего не получишь.
-Ты должен мне дружбу!
-Ты не получишь от меня дружбу!
У нас достаточно фарфора?
У нас будет много народу,
а я не хочу доставать старинный фарфор.
О, смотрите.
"Император Наполеон сбежал
с Эльбы и направляется в Париж.
Союзники готовятся к войне".
-Амелия, что случилось, дорогая?
-Это коснется Джорджа?
Ну он ведь солдат, правильно?
А солдаты должны воевать,
а не расхаживать по званным обедам.
Амелия?
Амелия?
Если она хочет стать женой солдата,
то должна стойко переносить такие вещи.
Я вот подумала, что...
Послушай меня,
я не могу больше молчать.
Мы разорены, Мэри.
-Все пропало.
-Но мы же устраиваем званый вечер.
Не будет ни вечеров,
ни балов, ни обедов.
Такая жизнь уже для нас
закончилась.
Боже мой.
Человек, который
бросил меня в долговую яму,
никто иной, как отец Джорджа,
Джон Озборн.
От лиц, распоряжающихся имуществом
поместья Седли, начинаю этот аукцион.
Лот 368, мозаичный
письменный стол из красного дерева.
Начнем с четырех гиней. Пять.
Кто больше?
Давайте, давайте.
Продано.
Лот 369.
Фортепиано для гостиной.
-Я пела за ним.
-Хочешь его?
Начнем с трех гиней.
Четыре.
-Пять.
-Пять сзади.
-Шесть.
-Это капитан Доббин.
Я его знаю.
Он служит в девятом.
Девять. Десять.
Кто больше?
Продано капитану.
Лот 370.
Картина, пейзаж, подписанная
Френсисом Шарпом, 1801-й год.
-Что такое?
-Ее нарисовал мой отец.
Я подарила ее Амелии.
-Я куплю ее для тебя.
-Начинаем с пяти гиней.
Шесть сзади. Семь.
Восемь. Девять.
Десять. Одиннадцать. Двенадцать.
Тринадцать. Четырнадцать.
Пятнадцать сзади.
-И раз, два.
-Оставь ее. Это не так уж и важно.
Продано за 15 гиней
маркизу Штейну.
Зачем лорд Штейн
появился на этом аукционе?
Он коллекционер работ моего отца.
Настоящий коллекционер пойдет хоть
на край света, чтобы найти то, что хочет.
-Капитан Доббин.
-Мисс Шарп.
Прошу прощения, миссис Кроули.
Кроули.
Берете фортепиано, капитан?
У меня есть подруга, которой, думаю,
оно пригодится больше, чем мне.
-Думаю, вы правы.
-Счастливого дня.
И... продано.
Я сегодня на аукционе
встретился с мисс Шарп.
Как дела у Джорджа?
Думаю, хорошо.
Только он занят.
Занят, чтобы навестить нас.
Я схожу за чаем.
Когда вы в следующий раз
увидите его, передайте ему это.
Я сама нарисовала.
Это же правильно, если я хочу напомнить
ему о той, кто любит его больше всех?
Конечно, правильно.
Посмотрите, что он сделал!
Разве это не здорово?
Не могу поверить!
Слава богу! Слава богу!
Мама, все хорошо.
Джордж купил мне фортепиано,
а значит, он скоро тут будет.
Слава богу!
Послушай, Джордж,
ты должен к ней поехать.
Она умирает.
Мисс Седли попросила при встрече
передать этот конверт.
Боже, Джордж.
Ты ведь даже не открыл его.
А зачем?
Все эти письма одинаковые.
Джорджи! Чем ты занимаешься?
Мы же ждем тебя.
-Добрый день, капитан Доббин.
-Я уже ухожу, сэр.
Хорошо.
Они хотят, чтобы я
встретился с
Ярмарка тщеславия Ярмарка тщеславия


------------------------------
Читайте также:
- текст Рассвет мертвецов
- текст Ты умрёшь в полночь
- текст Новичок
- текст Сон собаки
- текст Марикен из Ньюмейхена

О нас | Контакты
© 2010-2026 VVORD.RU