Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Заговор в Эскориале

Заговор в Эскориале

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12  

Лучше бы вы
сняли его оnnуда, генерал,
потому что я принес его
не для того, чтобы вернуть.
Теперь вы хотите сказать,
что арбалет не мой?
Он ваш.
Но я вам его не верну,
без разрешения
королевского следователя,
который поручил мне
установить его владельца.
Я действую только
как исполнитель.
Этот арбалет -
доказательство обвинения.
Доказательство обвинения?
Могу я узнать, против кого?
Нет, генерал.
Пока нет.
А что с рукой,
ты чуть не потерял ее?
Своей жизнью я обязан вам.
И следовательно, рукой тоже.
Поэтому я справляюсь о тебе.
Когда спасаешь кому-то жизнь,
у тебя остаются обязательства
по отношению к нему.
Так значит, ты доверенное лицо
королевского следователя?
Ты? Мажордом Антонио Переса?
Выслушайте мою исповедь...
я слышал шум в библиотеке!
Сюда, альгвасил, за мной!
Сеньор!
Сеньор!
Сеньор, вы целы?
Что произошло?
Диего Мартинес.
Этому бедолаге
очень сильно не повезло.
Я хотел поговорить с вами.
- Арбалет...
- Забудьте об арбалете.
Думаю, у меня достаточно доказательств,
чтобы закрыть дело.
Ты сказал, что все достанешь,
но документов нет, Антонио.
Я не хочу оставить
своих шестерых детей сиротами.
Перестань волноваться.
Мой человек заберет их.
Бумаги уже у меня дома.
А христианская душа уже отлетела
на небо. Или куда-нибудь еще.
Ваше величество.
-Смотрите.
-Прекрасно.
Это подарок посла.
Так что наш друг Антонио Перес
предполагал передать Фландрию
под управление
Вильгельма Оранского.
Ну и ну...
Как неосторожно,
мой секретарь.
Знаете что?
Не скрою, придворные интриги
меня забавляют.
А вас, дорогой дон Матео?
Эти интриги, как вы сказали,
могли вылиться
в международный скандал,
потому что туда впутывали
венецианского посла.
И стоили нам шести трупов.
Я знаю.
Помоги ему, Господи!
Не оставляй его!
Он хороший!
Он хороший, Боже,
просто попал под влияние
этой женщины.
Она чертовка!
Ступайте.
Донья Xуана!
Донья Xуана, ради всего святого!
У спокойтесь! У спокойтесь!
Мы уже ничего не можем поделать.
У спокойтесь, ради бога!
Здесь нас оставят в покое.
Как и во время молитвы,
тут меня запрещено беспокоить.
Этот негодяй вовремя дал нам знак.
Еще немного,
и я не смог бы его контролировать.
Важно, что вы все еще здесь,
слава Богу,
в отличие от мажордома
нашего экс-секретаря.
Экс, Ваше Величество?
Вы сказали - экс-секретаря?
Чем же сейчас занята голова
нашего Антонио Переса?
Можете себе представить?
Представляю, Ваше Величество.
Он пытается выяснить,
что же случилось
с его мажордомом,
который ушел по его поручению,
и не вернулся.
Он служил ему до гроба.
Нет ничего хуже, чем когда
тебя день и ночь
мучит твоя
собственная совесть.
Вы намекаете, что так
он заплатит за свои преступления?
Плохим было бы то королевство, дон Матео,
в котором так карали бы
за преступления и измену Короне.
Вы уже знаете, что
собираетесь предпринять?
Что это, сеньор?
Я ничего не понимаю.
Это позволяет нам
участвовать
в двух важных событиях.
Отойди!
Его там убивают!
Это за мной.
Стоять!
Вперед!
Я убью тебя!
Вы ранены?
Но это сок этих фруктов
из Индий, томатов.
Вы полны сюрпризов.
Не ожидал от священника
такого близкого знакомства с оружием.
Ты еще не ложился?
Я не смогу уснуть.
Ты много сделал для короля.
Он этого не забудет.
Уверена, он примет это во внимание.
Я сомневаюсь.
А она?
-Она ничего не сможет для нас сделать?
-Король умывает руки.
Он забыл даже свою
прежнюю страсть к донне Анне.
Но мы же в безопасности.
Боюсь, что от королевской улыбки
до королевской опалы,
всего один шаг.
Не забывай поговорки,
известной при дворе.
''Не садись на лошадь,
на которую садился король,
и не спи с женщиной,
с которой спал король.''
Гвардейцы, идут гвардейцы!
Они времени не теряют.
Будь сильной, любовь моя.
Сеньор экс-министр,
у меня приказ сопроводить вас.
Как ты смеешь звать меня экс-министром?
Так предписано в моем мандате:
препроводить под стражей
бывшего министра
дона Антонио Переса и Эскобара.
Десять лет верной
Заговор в Эскориале Заговор в Эскориале


------------------------------
Читайте также:
- текст Прощальный поцелуй
- текст Бальзак и маленькая китайская швея
- текст Кошки против собак
- текст Героика
- текст Мистер Простофиля

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU