закрыт! Если я правильно понял твой ответ... ты не хочешь услышать подробности нового предложения Бонтекью? Да, ты все понял правильно. А теперь можно я задам вопрос? - Конечно, Билл. - Кто из нас двоих председатель совета? На этом все? Впереди много дел, а мы потеряли много времени из-за этого собрания! - Предлагаю разойтись. - Билл, пока мы этого не сделали... Хотелось бы обсудить второй вопрос, который интересует совет. Он гораздо проще. Кто этот человек, слева от тебя? Кажется, я представил мистера Блэка всем вам. Да, но кто он? Где его документы? Кем он тебе приходится? Совет весьма обеспокоен. У нас есть основания полагать, что мистер Блэк не просто влияет ... на твои решения относительно судьбы компании, а на самом деле полностью диктует их. Мы требуем ответа, Билл. Мы - совет директоров. Мы имеем право знать, как ты управляешь нашей компанией. И, что немаловажно, не передал ли ты эти обязанности кому-то еще. Понятно? Итак, еще раз - кто такой Джо Блэк? Совет ходатайствует о применении правил, описанных в статье 19-ой устава компании. А теперь по-русски, пожалуйста. Принудительный уход председателя после 65-летия в отставку , со всеми почестями. Ты сможешь посещаться все собрания ... и выполнять роль международного спикера по делам компании. Ну и, конечно же, компенсация таких размеров, что хватит на несколько поколений. Прошу голосовать, кто за или против. - За. - За. - За. За. - Против. - Против. Принято. Конечно же, из уважения к бывшему председателю, мы объявим о его отставке после юбилейных торжеств, которые пройдут в эти выходные. Что ж, спасибо, что разрешил мне сохранить лицо, Дрю. Следующий вопрос - решение по предложению Джона Бонтекью о слияние нашей компании с Бонтекью Интернэшнл. Хорошо. Идем, Джо. О том, кто я такой ... и какие отношения связывают меня с Уильямом Перришем, вы узнаете в свое время. Хорошо, спасибо, мистер Блэк. Еще не все потеряно! Нет, Эдди, не надо всех этих геройств! Я чувствую в совете колебания, все повернуть в нашу пользу. - Ты будешь за городом? - Да. Готовиться к своему юбилею в честь принудительной отставки! - Ты приглашен, Эдди. Нет, я останусь здесь, может удастся что-то сделать. Свяжитесь с Бонтекью по телефону, скажите я буду через 20 минут. Что ты наделал! - Ты же уволил старика! - Именно так. Причем, благодаря тебе. Он еще трепыхался, а ты нанес финальный удар. Я положу этому конец! Из яичницы яйца обратно не сделаешь, Куинс. Но я же не хотел. Поезд ушел и ты едешь на нем вместе с нами. А знаешь, ради чего все это? Ради денег, дружище! Как только Бонтекью завладеет Перриш Коммьюникейшнс, он разобьет ее на части и распродаст потихоньку с молотка. Это был наш с ним план с самого начала. Я устраиваю для него сделку, а он избавляется от конкурента. Что тебе с этого? Ооо, есть будешь на золоте! Продашь свою долю и окажешься сказочно богатым. Перестанешь целовать старику задницу. Наконец-то почувствуешь себя мужиком! - Я тебя выведу на чистую воду. Давай, нет проблем. Скажи Перришу, что предал его на тайном собрании совета директоров. Расскажи Эллисон, как ты помог отнять у ее папочки компанию. Это жизнь, Куинс. Очнись и выдирай колючки из задницы. Ты тут? Ага. Я случайно заехала, решила пообедать дома, когда проезжала тут рядом. Я очень рад. Звонила в офис, а мне сказали, что вы с папой уже оттуда уехали. Он отдыхает. Понятно. Устал наверное. Из-за всей этой суеты с Бонтекью... И он... действительно устал. Да. А ты, наверное, хочешь есть? Нет. Уже нет. А ты? Мне очень понравилось. Как будто занимаешься любовью ... с кем-то первый раз. Спасибо. А тебе понравилось? Да. Больше, чем арахисовое масло? Да. - Гораздо больше. - Ты никуда не уйдешь? - Нет. Я здесь. Надолго? Надеюсь, очень надолго. И я. Что нам делать дальше? Что-нибудь ... придумаем. Привет, Билл. Выспался? - Так и не смог заснуть. - Очень жаль. Я сам спущусь. Что ------------------------------ Читайте также: - текст Божественная комедия - текст Путешествие к центру Земли - текст Зубная фея - текст Проклятый сезон - текст Замок крови |