В 1917 году Канада была молодой нацией, насчитывающей менее 8 миллионов людей. Первая Мировая Война бушевала 3 года, и канадские войска были втянуты в сражения. Так как война требовала огромного количества людей, началась вербовка людей в канадских городах. Более 600.000 канадцев оказались в аду. Каждый десятый не вернулся домой... "ПАШЕНДАЛЬ" Все в порядке? Да. Боже, боже, боже, боже!!! Эй, не поднимай голову! Посмотри на меня, посмотри на меня! С тобой все будет хорошо. Откуда он? Тринадцатое отделение. Так они должны быть в 60 милях отсюда? Какого черта он тогда здесь делает? Наверное, потерял голову. "Потерял голову"! Они в церкви? Да, похоже что да. Кто додумался поставить пулемет в церковь? В бою за Ипр они поставили пулемет в бар! Что ты на это скажешь? Ладно, слушайте. Хайвей, вы со Скиннером пойдете по этой стороне. Питерс, ты идешь со мной. Мы прикрываем, мы идем впереди. Все готовы? Прекрасно. Вперед. Скиннер! Вытащи его оттуда! Черт возьми! Оставайся здесь, не высовывайся. Все будет хорошо, Хайвей. С тобой все будет хорошо. Скиннер! Дай мне свои бинты! Не высосывайся! Не поднимай голову! Мы еще далеко от предгорья, Майкл. Ради всего святого, Скиннер! С тобой все будет хорошо. Мы вытащим тебя отсюда. Не стрелять! (нем.) Оставь свою винтовку. Вставай позади меня. Я иду домой! Какого черта ты делаешь? Ни с места! (нем.) - Я иду домой! - Подними руки вверх! Нет-нет-нет, подождите! Он ничего не делает! Он просто убирает свое оружие! Последнее предупреждение! Руки вверх! (нем.) Нет-нет, стойте, стойте! Товарищ! (нем.) Товарищ! (нем.) Я иду домой! Огонь! (нем.) Товарищ? (нем.) Теперь все хорошо. Сейчас все хорошо, сержант. Вы вернулись домой. Вы в безопасности. Знаете, у них там есть птицы-охотники. Они зовут их пустельгами. Каждый раз когда я смотрю на вас, одна из них словно бьется во мне, прямо здесь. Вы пациент, сержант, это нормальные ощущения. Нет, не для меня. Я даже не знаю вашего имени. Я не вправе вам его сказать. Я знаю. Вам лучше снова заснуть. Я не сплю. А откуда тогда у вас эти кошмары? Я не знаю. Спокойной ночи, сержант. Спокойной ночи, пустельга. Хорошо, Кармайкл. Привяжи хорошенько. Не хочу, чтобы он валялся на улице после первого ливня. Что? Хочу воспользоваться возможностью подчеркнуть неуловимую связь между желанием и общественным строем. Да ты сошел с ума! Я от тебя схожу с ума! Я люблю тебя! Дэвид? Дэвид! Это МакКиннон! О нет! Нет, Дэвид! Все хорошо! Дэвид? Дэвид! Просто дыши. Ты уже пришел? С тобой все хорошо. Дэвид! С тобой все в порядке? Пойдем. "Атака канадцев разбивает немчишек" Добрый день, мистер Харпер! Привет! Мы здесь! Дэвид. Мистер МакКинон. Ты не явился на работу сегодня утром. Третий раз за месяц. Сара сказала, что у тебя был приступ. Из-за твоей астмы. Это правда, сэр, у меня был приступ. Но сейчас с тобой все в порядке? Я спустился к реке. Иногда высокая влажность помогает. Влажность? Неплохо! Хорошо. Я не знаю как лучше сказать, но... Эта работа... Я знаю - это всего лишь местная газета, и я знаю, что она не изменит итогов войны. Но это хорошая работа, и твой отец... Что ж... Вы оба понимаете, что я делаю это ради вашего отца, не так ли? Что ж... Я, пожалуй, пойду. Я надеюсь увидеть тебя утром. Я не могу постоянно лгать за тебя. А я и не прошу тебя. Ты был с Кэсси? А что если и был? Нехорошо доставлять проблемы нашим друзьям, Дэвид. Что ты можешь знать о друзьях? У тебя есть только я, но и меня ты никогда не любила. Почему ты так говоришь? Если и есть кто-то, кто тебя не любит, так это ты, а не я. Это должно сойти за проницательность? Между прочим, ее отец тоже меня ненавидит. Все еще никаких новостей? Все еще числится пропавшим без вести. Могу вам только сказать, это нелегко. Но я мэр, я не могу себе позволить упасть духом, и... у нашего сына хорошая голова на плечах, так что мы продолжаем надеяться. Ты с ума сошел? Я пришел поговорить с ------------------------------ Читайте также: - текст Фанфан-Тюльпан - текст Дзэйрам - текст Битва умов - текст Убийство Джесси Джеймса - текст Рим, открытый город |