Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Сон в летнюю ночь

Сон в летнюю ночь

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20  

СОН В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ
(по пьесе У.Шекспира)
Продюсер Джонатан Миллер
Режиссер Элайджа Машиновски
Русские субтитры подготовила Нанон.
Теперь союз наш близок, Ипполита!
Четыре дня счастливые пройдут
И приведут с собою новый месяц.
Как тихо убывает старый месяц!
Он медлит совершить мои желанья,
Как медлит мачеха или вдова
Наследника несовершеннолетье
Провозгласить оконченным, дабы
Не потерять наследника доходов.
Четыре дня в ночах потонут быстро,
И быстро во снах пройдут четыре ночи;
Тогда луна серебряной дугою,
Вновь перегнувшись в темных небесах,
Осветит ночь торжественную нашу.
Мой Филострат, ступай и пригласи
Всех юношей афинских забавляться.
В них дух живой веселья пробуди.
Для похорон пусть грусть они оставят:
На празднике нет места бледной гостье!
Я овладел тобою, Ипполита!
Моим мечом, враждой я приобрел
Твою любовь; но брак наш совершится
Средь пышности, торжеств и наслаждений.
- Будь счастлив век, наш герцог знаменитый!
- Благодарю, Эгей.
Что нового?
Я с жалобой на Гермию мою
Являюся, исполненный печали.
Добрый герцог, вот человек,
Деметрий, которому я дал
Согласие на Термин жениться.
Государь,
А этот человек,
Лизандер, околдовал ей сердце.
Лизандер, да, ты ей давал стихи,
Ты с дочерью моею обменялся
Залогами любви; Ты под окном ее
При месячном сиянье ей певал
Притворно нежным голосом слова,
Дышавшие притворною любовью;
Ты голову вскружил ей разным вздором:
Ты хитростью у дочери моей
Похитил сердце - и повиновенье,
Которым мне обязана она,
Ты изменил в настойчивость, в упрямство.
Мой государь, когда руки и слова
Она не даст Деметрию при нас,
То я прошу вас предоставить мне
Старинное афинянина право:
Она моя, и я ее судьбою
Располагать могу. Пускай она
Здесь изберет Деметрия иль смерть,
Которую при случае подобном
Немедля произносит наш закон.
Ну, Гермия, что скажешь? Рассуди:
Тебе отец твой богом должен быть.
Он красоты твоей творец, и для него
Ты то же, что фигура восковая,
Которая им вылита. Имеет
Он право полное - и уничтожить,
И довершить создание свое.
- Деметрий ведь достойный человек?
- Не то же ль и Лизандер?
Точно,
Но так как он родителя согласья
На ваш союз лишен, то ты должна
Предпочитать Деметрия.
- О, если б мои глаза отцу могла я дать,
Чтобы он глядел, как я!
- Скорее ж ты должна глядеть его благоразумьем.
Я вас прошу: простите, государь!
Не знаю я, откуда эта смелость!
И, может быть, я скромность оскорблю,
Что чувствую, высказывая здесь,
Но я молю сказать мне, ваша светлость,
Что худшего в грядущем ждет меня,
Когда женой Деметрия не буду?
От общества навеки отлученье
Иль смерть тогда должна избрать ты.
Итак, изведай, Гермия, себя;
Подумай, как ты молода, пылка;
Подумай и о том, что если ты
Откажешься отцу повиноваться,
То ты должна навек оставить свет
И навсегда бесплодною остаться,
Чтоб гимны петь к бесчувственной луне.
Те трижды счастливы, в ком столько силы,
Чтоб, обуздав себя, свершить спокойно
Путь девственный; но роза на земле
Счастливее, когда она цветет
И не таит свое благоуханье;
Счастливее, поверь мне, розы той,
Которая на стебле тихо вянет,
Растет, живет, и принимает смерть -
И все одна, все в одиноком счастье.
Так я расти и жить,
и умереть
Хочу одна, скорей чем соглашуся
Я девственность мою отдать тому,
Чью власть душа всей силой отвергает.
Подумай хорошенько, но когда
Настанет новолунье, - в этот день
Соединюсь навек я с Ипполитой -
Тогда и ты готова быть должна
Иль умереть за неповиновенье,
Иль сделать то, что хочет твой отец,
Иль принести на алтаре Дианы
Святой обет провесть всю жизнь свою
И строгою, и одинокой девой.
О, согласись же, Гермия! Лизандер,
Ты должен уступить моим правам,
Столь неоспоримым.
Любовь отца
Имеешь ты, Деметрий, так оставь же
- Мне Гермию, а сам - возьми его.
- О, дерзкий!
Да, любовию моею
Владеет он - и все, что в ней мое,
Моя любовь отдаст ему навеки.
Она моя, и все мои права
Над нею я Деметрию вручаю.
Но, государь, не так же ли, как он
И я
Сон в летнюю ночь


------------------------------
Читайте также:
- текст Парень с Белой реки
- текст Филадельфия
- текст Прыжок с тарзанки
- текст Всадник с высоких равнин
- текст Привет, братик!

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU