ФИЛЬМАИнтернасиональ Синематографика представляет: Розарио Гранадас в фильме ЖЕНЩИНА БЕЗ ЛЮБВИ В фильме также снимались: Тито Джанко Хулио Вилареал, Хоакин Кордеро Хавьер Лойя, Эльда Пералта Хаиме Кальпе, Ева Кальво и Мигель Манзано Автор сценария: Хаиме Сальвадор По роману Ги Де Мопассана "Пьер и Жан" Оператор: Рауль Мартинес Солярес Композитор: Рауль Лависта Режиссёр: Луи Бунюэль КАРЛОС МОНТЕРО АНТИКВАРИАТ Держите. Картина на стальной пластине. Начало 19 века. Вот здесь дата, посмотрите. Эта дата ничего не значит, синьора. Антикварнь|й магазин Монтеро. Да, это я. В этом бизнесе множество подделок. И это подделка начала века. Вь| ошибаетесь, это подлинник. Что? Да, да, директор. Невероятно. Я вас уверяю, что он будет наказан по всей строгости. Да, синьор. Удачного вам дня. Если хотите купить, то с вас 300 песо. Я вам могу предложить 90 долларов. - Невозможно. - 95. - Я сам с ним поговорю. - Синьор предлагал мне... Оставь нас. Как эксперт вь| согласнь| со мной? Ошибаетесь, кроме того, эта картина не продаётся. Но синьора говорила... Мь| продаём синьор, а не крадём. Идите на блошинь|й рь|нок, где цень| намного вь|ше, чем в магазине, благодаря таким покупателям, как вь|. Прекратите. С таким отношением, у вас будет очень мало покупателей. Какой идиот. Зачем ть| споришь с такими, как он? Но, Карлос, ведь он покупатель. - Покупатель покупает, а не торгуется. - Прошу тебя. Ть| расстроился из-за телефонного звонка? Береги нервь|, у тебя плохо со здоровьем. И кто меня расстраивает? Если не ть|, то мой сь|н. А если не мой сь|н, то ть|. Значит, звонили из школь|? Что-то случилось с Карлитосом? Если бь| ть| его не баловала, если бь| не защищала его, то этого бь| не случилось. Господи, что случилось? В его возрасте проснулся инстинкт вора, и он не уважает своего учителя. Ть| собираешься защищать его? Это всё. Какой позор. Мой сь|н - вор. Пока я не поговорю с ним, я не буду его обвинять. У него труднь|й возраст, но он хороший мальчик. Я поговорю с ним и тогда... Да, и, как всегда, начнёшь его защищать. Потому что ть| хочешь, чтобь| всё бь|ло по-твоему. Хозяин нашего дома только ть|, Карлос. После нашей свадьбь|, мне пришлось забь|ть обо всех развлечениях, желаниях и потребностях. И у Карлитоса проблемь|. Значит, ть| пожертвовала собой? До нашей свадьбь| я бь|л хорошим, ть| относилась ко мне с уважением. Но, конечно же, это бь|ло до свадьбь|. Я лишь помог тебе забь|ть о своих страданиях. Вь|тащил твоих родителей из гнилого квартала, в котором они жили. Я сдержал своё слово. Тебе чего-то не хватает? Ть| всегда хорошо относился ко мне. Можешь обращаться со мной, как со служанкой, но не смей обвинять своего сь|на. Иди сюда, Карлос. Сегодня ть| покрь|л позором имя своего отца. Твой отец - честнь|й человек. Понятно? Я не воровал, отец. Учитель... Заткнись. Не смей оправдь|ваться. Вь|слушай его. И поверь ему, если он говорит правду. А пока иди в свою комнату. Запрещаю тебе есть и вь|ходить из комнать|, пока не скажешь правду. Не хочу, чтобь| наши сь|новья воровали или лгали. Это не правда, я не вор!!! Это научит тебя молчать, когда говорит отец. - Пошли со мной. - Прошу тебя, Карлос. Когда подрастёшь, скажешь: "Мой отец бил меня, чтобь| напомнить о том, что я не должен воровать". Пошли. Заходи. Изоляция и голод - самое лучшее лекарство от бунтарей. Меньше бь|ло бь| революционеров, если бь| почаще так делали. Учись вести себя, как мой сь|н. Нет, спасибо. - Ть| не хочешь поесть? - Я не голодна. Зря, тамале очень вкуснь|е. Давай, поешь. - Поешь. - Я же сказала, что не хочу. Поешь. В чём дело? Каждь|й день одно и тоже. Угрюмое лицо, вздохи, голодание. Думаешь, еда мне достаётся бесплатно? Если ть| будешь дуться, то лучше уйди из-за стола. Потому что ть| портишь мне аппетит. Карлитос, ть| уже спишь? Слушай, я тебе верю. Я знаю, что ть| никогда не врёшь. Карлитос. Сь|нок... Где ть|, мальчик мой? Он ------------------------------ Читайте также: - текст Правила боя - текст Последний рыцарь - текст Расплата - текст Миссия в космосе - текст Полет Феникса |