Мы эту чепуху называем иначе. Если это повестка, ее подписал мой дядя! - А это уже не смешно! - Почему? Потому что это не шутка. Этой стране нужен порядок и дисциплина. Вы и сами так думаете! Послушайте, Хелен, эти бумажки не отнимут у нас участок. Когда мы с Дексом сюда приехали, здесь и дюжины человек не было! Если докажете, вам нечего бояться. Не беспокойтесь, докажем, но сейчас мы будем защищать свою собственность. И никто у нас ее не отнимет! Но вы же знаете дядю Хораса. Его решения всегда законные и справедливые. Разумеется, мы немного погорячились. Но вы приехали не для того, чтобы говорить о законе. На том холме моя хибара. Оттуда открывается чудесный вид. Пойдемте, покажу. Мисс Черри? Мисс Черри! Где трубка и табак мистера Гленнистера? Под кроватью, пусть там и лежат! Ну что вы! Вы же знаете, что на мужчин обижаться бессмысленно! Что ты делаешь под кроватью? Я же сказала, не тронь. А это что? Да что с вами? Только не говорите, что он не придет. Именно так. А теперь убери все это. - Ни за что! - Идабель. Как можно помириться с мужчиной, если его хорошенько не угостить? Поставьте поднос! Я его так поставлю, что его никто не найдет! Я тебя убью. Привет. Декс сказал, ты ждешь, и я тут же примчался. Бренди и яйца вкрутую! Ты ничего не забыла, детка. - Ты уволена, Идабель. - Да, мэм. Не подержишь поднос, Рой? Я звала тебя не затем, о чем ты подумал. Я дверью ошибся? Кто тут живет? Только не твои друзья. Идабель, забери у него поднос и унеси. О, нет, не надо. Пусть постоит. Так убирать или нет? Ясно. Если вам что-нибудь понадобиться, зовите и я, может быть, приду. Все кончено, да? Больше никаких ужинов с шампанским и игры в четыре руки на пианино? Значит, долгую холодную зиму мы проведем порознь? Ты прекрасно подготовился к зиме. Так что бояться нечего. Я хочу поговорить о Декстри. А ничего, если я вставлю слово-другое о нас с тобой? Декс думает, что МакНамара и судья Стилман обделываюттемные делишки, прикрываясь законом. Декстри очень подозрителен, но поговорим об этом позже. Когда ты оставишь этот высокомерный тон? А если Декс прав, то как насчеттвоей маленькой подружки мисс Честер? Она милая девочка. И очень изысканная, не так ли? Настоящая леди. И даже не знает, как обращаться с мужчиной, или уже знает? - Волнуешься? - За тебя? Что мне волноваться? Тебя не так просто прибрать к рукам! Новое платье! Только надеюсь, что ты не позволишь ей забрать твой прииск! Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект. Не сработало. Ты бы мне даже в саване понравилась. Лови. Как ты уверен в себе! Все в мире только для твоего удовольствия. Ты просто не можешь проиграть! А как тебе это? Отлично прицелилась, детка! Но, по-моему, пришло время лучше понять друг друга. Иди сюда. - Предупреждаю, Рой, не делай этого! - Сама напросилась и теперь получай! Я не знаю, что ты вбила себе в голову насчет Хелен Честер и меня. Но чтобы это не было, это не так. С этих пор все будет по-моему. Можешь начинать к этому привыкать. Вот это по-моему. Нравится? Что ж. Похоже, это называется поставить на место. С меня хватит, детка. Занавес закрылся. Красивый жест, да? Самое время, чтоб предложить женщине руку и сердце. Знаю, Черри, ты меня ни в грош не ставишь. Но ты могла бы продать это заведение и уехать со мной во Фриско. У меня там связи. Возвращайся к работе, Бронко. Не думал, что он так тебя зацепил. Слезы наворачиваются? Слезы? Я думала, ты меня лучше знаешь. Ступай вниз. Ты - босс. Какого черта сегодня с тобой? Смотри, Блин, это они! Как и ожидалось. Бежим, Бэнти. Декстри! Декс! В чем дело? - Они скачут сюда, Декс! - Вся банда! Хватайте ружья и готовьтесь к драке! Бери ружье, Рой. - Где твое ружье? - Вряд ли оно мне понадобится. Только сперва я с ними поговорю, а то твоя Бетси слишком быстро прощается. Я не пущу их на прииск! Стойте, джентльмены. Вы и так далеко заехали. Гленнистер, ------------------------------ Читайте также: - текст Еще одна из рода Болейн - текст Шестое Чувство - текст Объект моего восхищения - текст Прости за любовь - текст Любовь и другие напасти |