я хотел бы у вас пожить. У меня тут дела. Я говорю по-итальянски. Мы разоружаем партизан. Мы с ними обнимаемся, а в это время исподтишка пытаемся стащить у них оружие. Я был вором. Командование решило, что я справлюсь. - Вы стреляете из пистолета? - Нет. Руки не болят? Нет. - Я взгляну на них, пока вы здесь. - Послушайте. Места здесь много. Я не помешаю. Мне всё равно, где спать. Я не могу уснуть. Не знаю, что вам сказала про меня Мэри, но компания мне не нужна. Там, внизу, человек. Он принёс нам яйца. - Хочет здесь пожить. - Зачем? Чтобы нести яйца? Он канадец. Почему люди так счастливы, когда встречают земляка? В Монреале вы пригласили бы первого встречного пожить в вашем доме? Он вам не помешает. Конечно. Я уже помешанный. Идёт война. - Сейчас важно, кто откуда родом. - Почему? Я этого не понимаю. Всё получится. Осторожнее. - Вам помочь? - Всё готово. Вы и есть наш канадский карманник? - Точнее сказать, вор. - Я слышал, вы были в Африке. Где именно? - Везде. - Везде? Мне не удалось объехать и малую её часть. Вы нас покидаете? - Да. - Тогда мы будем хвастать боевыми ранами. Раз так, я непременно уйду. У неё тоже есть боевые раны? Стоит ей кого-то полюбить, как тот погибает. - Вы решили стать исключением? - Я? Тут вы сильно ошибаетесь, старина. Значит,.. ... вы Караваджо. Хана считает, что вы придумали себе имя. И что вы забыли своё. Я ей сказал, что невозможно придумать такое абсурдное имя. А я сказал, что забыть можно всё. Но не своё имя. Граф Олмэши. Это имя вам что-нибудь говорит? А Кэтрин Клифтон? Сколько вы заплатили? - Привет. - На этот рынок иностранки не ходят. - Сколько вы заплатили? - 7 или 8 фунтов. - В какой лавке? - Что? Вас обманули. Не волнуйтесь, мы вернём товар. - Я не хочу его возвращать. - Он не стоит 8 футов, миссис Клифтон. - По-моему, стоит. - Вы торговались? - Я не торгуюсь. - Это их раздражает. Мне кажется, это вас я чем-то раздражаю. Я был бы рад добиться разумной цены за вашу покупку. Простите мою грубость. Я отвык от светского этикета. Вам нравится Каир? Вы ездили к пирамидам? - Извините. - Вы видели Сфинкса? Широта 25'33', долгота 25'16'. Поедем на северо-восток от Кофера. Самолёты оставим в пустыне. - Ты против? - Ты венгр. Ты всегда против. - Добрый вечер. - Как ваша прелестная жена? Чудесно. Водопровод в отеле её покорил. Она либо часами плещется в бассейне, как рыба, либо сидит в ванне. Невероятно. Сейчас она в холле. Ведь бар только для мужчин. Миссис Клифтон. Простите. Мы отвыкли от дамского общества. Ничего. Я была увлечена книгой. - Мы в унынии, дорогая. - Неужели? Боюсь, нам не удастся получить средства на экспедицию. - Как? Что же делать? - Уменьшить её размах. Или отложить её на год. Наши семьи вспомнят, что мы живы. - Как, Мэдокс! Вы женаты? - Ещё как. Мы все женаты. - Кроме моего друга Олмэши. - Нам теперь легче. Да, дорогая? Мы чувствовали себя неловко. У меня тост. За отсутствующих жён. - За отсутствующих жён. - И за присутствующих. И за будущих. Спасибо. Простите. Вы позволите? - Зачем вы вчера за мной следили? - Простите. Что? Вы шли за мной от рынка до отеля. Я боялся за вас. Европейская женщина, одна в этой части Каира. Это мой долг. - У вас есть чувство долга? - Перед женой члена нашей группы. Вы могли проводить меня. Зачем было нужно красться за мной, подобно хищнику? Вы можете подвинуться? Простите, я... Извините. Когда вы шевелитесь,.. - Я такая неловкая! -...мне очень больно. Вы на меня давите. Теперь лучше? Мне снился какой-то кошмар. Хана. Хана. Что с вами? Оставьте меня в покое. Вы влюблены в него, да? В вашего бедного пациента. Думаете, он святой, раз он в таком виде? Он не святой. Я не влюблена в него. Мои любимые - призраки. Его любимые - тоже призраки. А что, если это он меня покалечил? Как он мог? Когда? Я - один из его призраков. А он и не знает. - Я вас не понимаю. - Спросите вашего святого, кто он. Спросите, кого ------------------------------ Читайте также: - текст В долине Эла - текст Гнев - текст Иллюзионист - текст Плохая компания - текст Лапочка |