мистер Волшебник. Кто занимался этим? Вот они. Вообще-то мы тренируем их уже 8 месяцев. Целых 8 месяцев? - Да, это многовато. - Просто гениально. Это и есть команда, подготовленная для отправки на астероид. Нам нужно, чтобы вы тренировали их здесь. Мистер Стемпер, что скажете? Бурение - это целая наука. Это искусство. Я бурильщик в третьем поколении и занимаюсь этим всю жизнь... и до сих пор не могу сказать, что знаю об этом всё. Полагаю, что вы послали за мной, потому что кто-то сказал вам, что я лучший. Да, я лучший, но только потому, что работаю с лучшей командой. Если вы не доверяете людям, с которыми работаете, то вам везёт как утопленникам. Хотите отправить этих парней в космос - отлично. Я уверен, они хорошие астронавты. Но они полные профаны в бурении. - Какой у вас план аварийной ситуации? - План аварийной ситуации? Запасной план. Ведь у вам же есть запасной план, ведь так? Нет, у нас нет запасного плана. Это всё, что у нас есть. И это лучшее, что вы могли... Правительство, что могло придумать правительство? Вы же НАСА, в конце концов. Вы высадили человека на Луну. Вы гении! И это вам нужно думать об этом дерьме наверху. Я уверен, что команда ваших людей сидит сейчас где- нибудь и... выдумывает какую-нибудь чушь, а кто-то должен сделать это за них. Вы говорите, что у вас нет запасного плана и эти восемь бойскаутов - единственная надежда всей планеты, это вы мне говорите? - Да. - О, Господи. Проклятье. У нас мало времени. Вы нам поможете? Всё, что они должны сделать, это пробурить астероид? Именно. Никаких освоений космоса и прочей астронавтской дури? Просто пробурить. Сколько людей вы хотите туда отправить? Мы посылаем два шаттла, две команды. Если я займусь этим, я хочу взять своих людей. Договорились. Так вы поможете нам? - Да, сэр. - Спасибо. Я просто никому больше не доверю эту работу, вот и всё. Нет, мисс Карленс, это Гарри Стемпер. Увидите Бира, скажите ему, что его ищет Гарри. Парни покинули платформу, они расползлись. Джей Отис Карленс Бир... возможно единственный чёрный в Кадоке, Северная Дакота. Идите и возьмите папу Бира! А, Макс. У нас есть ограничение по весу на шаттле? - Макс. - Эй, мама. Это так мило, Макси. Ты принесла мне одного из тех сладких жёлтых медведей, которых я люблю? Макси, у тебя опять проблемы с законом? - Нет, мама. - Макси. Я клянусь, мама, я... Мне нужен Рокхаунд. Мы называем его Псом... потому что он... настоящий кобель. Можете начать поиски в любом баре Нового Орлеана. Это большое, блестящее возвышение, не так ли? - Как давно ты замужем? - Две недели. - Видишь этот бриллиант? - Да? - Это не бриллиант. Хочешь ещё выпить? - Да. - Сэр, ФБР. - Она такая милашка. Нет, спасибо. Мы по вопросам национальной безопасности. - Ну и молодцы. - Идёмте. - Сейчас. - Сколько тебе лет? Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог. У него ранчо неподалёку от Эй Пасо. Какого... Мистер Чип Чеппел, за игровым столом, Дворец Цезаря, Лас-Вегас, Невада. Да! Давно пора. Чарльз Чепел, игра окончена. Кто ещё может подойти? Как насчёт Бэнни? Он хорош. Только один человек так же хорош, как я, это Эй Джей. Я думала, что ты говорил, что не можешь ему доверять. А мне кажется, ты говорила, что могу. Да, у тебя свой путь, Эй Джей. Знаешь, мне нравится работать на себя, у этого есть свои преимущества... я сам планирую своё время, никто не стреляет мне в ногу. У тебя нет с собой ружья? Это хорошо. Я бы не против вернуться к тому, что ты просишь меня о помощи. Не значит ли это, что мистер Большая-Шишка... Гарри Стемпер не может справиться сам... и нуждается в совете эксперта? - Да, что-то вроде того. - Нет, нет, нет. Что-то вроде того или то самое? Знаешь, у нас с тобой настоящие проблемы. Гарри, есть всего пять слов... которые я хочу услышать от тебя сейчас. Эти слова: "Знаешь, Эй Джей, Ты мне действительно нужен." "Ты был моим кумиром долгие годы и..." "я потрясён ------------------------------ Читайте также: - текст Дракула 3: Наследие - текст Сердца тьмы: Апокалипсис кинематографиста - текст Неуместный человек - текст Нежное милосердие - текст Девушки в униформе |