произошло. Я все еще в Нью-Йорке. Ты не в Токио? Нет. Хмм. Как давно ты знаешь Джули? Пару лет. Последнее время мы редко видимся. Это почему? Потому что она занята. Она слишком занята: поездки, сделки. Ею владеет МакКэндлес. Я не верю, что Джули может кому-либо принадлежать. Слушай, все изменилось. Есть люди наверху, есть люди внизу. Середины нет. А Джули повезло оказаться наверху. Он -- беглец и формально, по закону, он чья-то собственность. Ты считаешь, что это правильно? Он умер, Джул. Кто-то заплатил за его перемещение сюда. Тому он и принадлежит. Или заказчику стоило не беспокоиться и просто позволить ему умереть? Кто клиент, Мак? Клиентам гарантирована абсолютная секретность. И, хотя, коммутатор является подразделением Корпорации МакКэндлес, даже у меня нет доступа к этим записям. Разве непонятно? В любом случае, мне надо идти. Я уже опаздываю на встречу с президентом Европы. Кстати, где ты, Джул? Я у друга. Он с тобой? Нет. Ладно. Попытаюсь что-нибудь сделать. Спасибо. Я ничего не обещаю. Я не могу действовать официально. Слушай, позвони-ка мне через пару часов. Посмотрим, что я смогу устроить. Спасибо. Спасибо, Мак. Да ладно. Будь осторожнее. До свидания. [ Вздыхает ] [ Вздыхает ] Морган ушел. Хорошо. Алекс. Я стала значительно старше. Нет. Ты прекрасна. В чем дело? Я видела, как ты умер. Итак... этот Ферлонг нанес вам визит, сестра, и вы дали ему адрес Брэда Картера. Так? Так. Таак. И с тех пор вы его не видели? О, нет. Нет? Вы лжете, сестра? Ох... Господь говорит, что надо подставить другую щеку. Оох! [ Хихикает ] Но, похоже, он никогда не имел дел с таким придурками, как ты. Ууу... Мак организовал катер. Он находится у причала на старом заводе по переработке отходов в Нижнем Ист Сайде. Это заброшенное место находится в стороне от дорог. Тебе это не понадобится. Да уж, надеюсь. Я не поеду с тобой, Алекс. Я знаю. Моя жизнь здесь. Я не могу вот так все просто бросить и уйти. А как насчет нас? Мы были 18 лет назад. Для меня это было 2 дня назад. 2 дня, Джули. Если бы я пришла к тебе за день до главной гонки и сказала: "Алекс, я должна уехать. Я хочу, чтобы ты все бросил и поехал со мной." Что бы ты ответил? Я бы сказал -- нет. Будь осторожен. Я даже не знаю. Последний раз, помнится, ты дала мне это. [ Сигнал ] Пора, сэр. Да. Я выхожу. Прощай, Джули. Что ж, тут, вроде, безопасно. Мда, каждый раз, когда я начинаю чувствовать себя в безопасности... происходит что-нибудь плохое. [ Ухмыляется ] Это точно. Черт побери, они повесили твой световой портрет над городом. Люди видят твое лицо, они знают, что тебя не поймали. [ Ухмыляется ] Ты просто герой. Дерьмо, Буни. Никакой я не герой. Я просто пытаюсь спасти свою задницу. Ну, об этом знаем только мы двое. А для 8 миллионов отчаявшихся людей, которые живут здесь-- и моя бабушка -- одна из них. Пока ты делаешь ее счастливой... я буду рядом с тобой. Это он? Полагаю, да. А где, черт побери, все? Ты еще чувствуешь себя в безопасности? Ты не поедешь на этом катере, Ферлонг. Васендак. Ай! Что за черт? Взять его. Вперед! Шевелитесь! Вперед, вперед! Черт! Ферлонга здесь нет. Его нет в машине. Тогда найдите и убейте его. Но здесь Васендак со своими охотниками. Убейте их тоже. Вперед! Вперед, вперед! Вперед, вперед! Риппер, кто использует тяжелое вооружение? Это не охотники. Это кто-то еще в 3-м секторе. Мы в ловушке. Кто это "мы", белый? Шучу. Прикрой меня. А! А! Ферлонг! Ферлонг! Бун! Бун? Бун? Дальше никого нет. Возьми... возьми кое-какое оборудование и вали отсюда. Ммм. Идут еще, и эти парни не хотят видеть тебя живым. Бун, если я убегу сейчас, я всю жизнь проведу в бегах. Я должен найти того, кто ищет меня. Иди. Посмотрим, что я смогу тут сделать. Ферлонг... [ Вскрикивает ] пусть моя бабушка улыбается. Хорошо. [ Стрельба ] Вы, мальчики, не это ищете? Ааа! [ Грохот ]
------------------------------ Читайте также: - текст Утренний полицейский - текст Диллинджер мертв - текст Пчелиный сезон - текст Пансион страха - текст Соломенная шляпка |