себе. -Прошу прощения? -Удачи. Конец связи. Что? Да, сэр. Черт меня побери. Будь прокляты все офицеры. Он боится, что взвод потеряется по дороге сюда... ...так что нам нужно идти назад и вести их сюда за ручку. Будь я проклят. Пойдем. Без паники. за нами наблюдают живые. это засада. в меня попали! Проверь, есть ли раненые немчуры. ты хорош в этом деле, Джонсон. тебе надо было быть с медиками. Я был медиком... ...в Индианатаун-Гэпе. -Где? -в Индианатаун-Гэпе, Пенсильвания. Никогда не слышал. Он мертв? Джонсон, заметил, что никто больше не говорит о доме, о женщинах? Да, заметил. Беглый шаг, парни. тут женщина. -Она ранена? -Осторожнее. Ранена. Да она беременна! -выглядит, как будто сейчас лопнет. -так и сказал этот мужчина. Боже, сержант, что же нам делать? выньте мертвых немчур из танка и положите ее туда. Джонсон, ты будешь принимать роды. -Какие роды? -Ее роды. муж сказал, что у нее родовые муки через каждые пять минут. -Почему я? -ты умеешь. вперед. Ее ноги должны быть выше. -выше? -Да, и раздвиньте их. Широко. Смотри в другую сторону, а не на нее. все в порядке, леди. Расслабьтесь, хорошо? так. так. Приступим. -Нужна горячая вода. -О чем ты говоришь? -Нет времени на горячую воду! -И резиновые перчатки. Грифф, давай презервативы. мне нужна маска. Я не должен заразить ребенка. -в этом танке больше заразы, чем-- -Без маски не будет ребенка. все хорошо. все хорошо. Дай мне булавку. так, резинки, резинки. Спокойно, спокойно.... вот тебе и армия США. -Осторожнее. -Собери их. эй, сержант... -...я возбуждаюсь. -Работай. так, леди... ...я напуган куда больше, чем вы сами, ясно? так что успокойтесь. Убери ее руки. Хорошо? Джонсон, твои бирки. вот так. Я пока не вижу головы. И не увидите, если она не будет тужиться. -Она должны тужиться, наверное. -то есть? -Думаю, она должна тужиться. -ты не знаешь? -знаю. Она должна тужиться. -Уверен? -Уверен. -ты уверен? -Да. -тогда делай. Давайте же, черт побери, тужьтесь. тужьтесь.... Бесполезно. Она не будет тужиться. можно списывать ребенка. -можешь потужиться за нее? -Нет, она должна-- Как будет "тужьтесь" по-французски? Нет, идиот, не "пуси" - "пуссе". -Я так и сказал. -Нет, ты сказал "пуси", а я - "пуссе". Джонсон, слушай, займись головой, а я разберусь с "пуссе". Ладно. Спокойно, леди, мы все вас любим. так-так, я его вижу. Я вижу его голову. вот так. вот так. тужьтесь. тужьтесь. Не останавливайтесь, леди! Давайте. Не останавливайтесь. Продолжайте, у вас все получается. тужьтесь. толкайте. толкайте. Он выходит. Отлично. Он вышел! Он вышел! это мальчик. мальчик! Посмотрите на него. Мы получили кучу медалей... ...не за то, что приняли роды, а просто за убийство немчуры. БЕЛЬГИЯ СЕНТЯБРЬ 1944 В сентябре мы проскользнули по реке Мез в Бельгию... ...впереди основных американских сил. Полк считает, что тут есть железнодорожная пушка. Головные наблюдатели в монастыре вот здесь. -Почему мы ее не взорвем? -Не сбросим на нее пару бомб? в том монастыре живет подпольный боец. это женщина, она - убийца. Ее зовут валлун. У нее есть план для отряда... ...убрать немчуру без единого выстрела и убийств гражданских лиц. женщина в монастыре? это не совсем монастырь. Убежище для даунов и сумасшедших. Пусть дивизия разбомбит его. Убийство психов не слишком хорошо влияет на репутацию. А убийство здоровых людей - это нормально? верно. Идем. Американцы идут Американцы идут Двое в башне. Отряд. Идем. Штыки. Штыки. Прекрасно.... Я один из вас. Я нормальный. Я нормальный! мы расположимся здесь на ночь. ты никогда не думал о том, что эти пальмы делают в Бельгии? Ага, тот монах их страшно хотел. Кстати о хотении... ...ты это...? ты трахнулся с валлун? Нет... ...она слишком стара для меня. Хорошо, что Бен Франклин этого не слышал. Бен Франклин? жиртрест из второго отряда? Нет. Бенджамин Франклин. Парень с воздушным змеем и ключом и-- -Бифокалы, "
------------------------------ Читайте также: - текст Живая мертвечина - текст Законы Привлекательности - текст Последний меч самурая - текст Моя жена гангстер 3 - текст Перекрёсток Миллера |