Элвуд, ко мне. Быстро, быстро. Вы нарываетесь на то, чтобы вас в пятый лагерь переместили. Спасибо, приятель. Ты самый тупой осел на свете. Тебе что, дерьма мало? - Положи его на землю. Давай, Буллен. Приставь к нему оружие. Быстро, парень! Положи его и держи. - Вот как я поступаю, Бердвел. А вы все смотрите. Заткнись! Всё, хватит! У нас с вами долгая ночь. И кроме храпа я ничего не хочу слышать. Что ж, всё выиграть нельзя. Нет, я тебе потом еще укол сделаю. Обещаю. Нет. Хорошо. Увидимся позже. Если позвонят из больницы, меня - нет. - Ясно, док. А как на счет него? Посмотрю его на следующей неделе. - Хочешь, чтобы я с ним что-то сделал? Я к тебе подойду через минутку. Нет, на вывеске написано: сегодня за кровь 4 бакса. Да? Не верь всему, что читаешь, Заранска. Дай-ка мне сэндвич. - 50 центов. Я знаю, сколько. Приятель, дай сэндвич. Дай сэндвич, дружище. Сэндвич. Только что закончились. Так, может, найдешь еще что-нибудь? Вы с обедом закончили, мистер Колдвелл? Не стоит того. 50 центов. - 75. Что? Продано. Ты только что стоил мне 50 центов, которые я мог на что-то другое потратить. Ешь. Это же протеин. Нет, не надо. Стойте. Нет, хватит. Подождите! Нет, прошу, не надо! Прекратите! Отпустите меня! Нет! Нет, пустите меня! Пустите! Хватит! Залезай в грузовик. - Эй, Рауч. Рауч! Ты куда их везешь? Мне всё это надо распилить сегодня. Мне нужно рассказать страховой компании об инвентаризации. Мистер Вудвард, я вам сегодня 20 человек дал, у меня больше нет людей. Они повсюду работают. Меня чужие проблемы не волнуют. - Ладно, я чуть об этом не забыл. У меня для вас отличный филейный подарочек. Надзиратель Ренфро лично узнает, как ты поступил. А вы не волнуйтесь, сэр. Вот этот, берите. Идем. Я возьму. Спасибо, приятель. Эй, это я делаю, моя работа. Где мое мясо? - На подходе, там, сзади. Что? Ты же сказал два бычка. Это не два бычка. Прости, на этой неделе не смог. - Слушай, не говори, что не смог. Давай, я скажу, что не могу тебе пива дать на этой неделе. Я тебе возмещу, ладно? Где Кэрол? Сзади, в доме. Обратно в грузовик. Еще за двадцатку, я назову тебе стукача, который знает грабителей. Отдай мне мои деньги. - Кто сказал тебе обратиться ко мне? Служитель в кегельбане. - Кто сказал обратиться к нему? Парень, который работает в аукционе на Хьюстон-стрит. О, черт! Промой рот. Во сколько ты сегодня придешь? - Я не могу, брат загрузил работой. Брат загрузил работой? Нет. Я только что откупил тебя на вечер. Ты что делаешь? Забирайся на бревна и передвигай их. Сам передвигай, засранец. - Ты нарываешься, парень. Флойд! Да, Хьюи? Они у тебя что, спят? В чем дело? А-ну, за работу. Хьюи, не нервничай. - Флойд! Эй, Хьюи, спокойно. Я всё объясню. Да заткнись ты, наконец, Флойд! Так, за это цена повысилась на 75 центов. Буллен, тебя зовут к решетке. Ладно, кто хочет? Последний бутерброд с ореховым маслом и желе. Пол бакса. Кто хочет? Ты заработал себе звонок. Черт! Слушай, Эдди. Почему звонок? Идем. - Звонок? За что звонок, черт возьми? Эй, ты. Что? Что за звонок? Я сейчас скажу вам кое-что важное. Я хочу знать: когда я говорю - меня слушают. Сейчас расскажу подробности. Леонард, ты на кухню. Коллинс! Бойлерная. - Санитарная обработка. Ты тоже, Буллен. Погодите. Этот человек ранен. Ты разбирайся с цветными. О белых я позабочусь, понял? Кроме того, думаю у Буллена сегодня утром поджаренное дерьмо вместо мозгов. А как насчет твоего парня, Бойда в канцелярию? Давайте, быстро. Нечего весь день возиться. Я тут заключенного поймал! Я его кошачью голову сейчас оторву! Приведите главного! Я хочу видеть главного, сейчас же! Я слышу, как хрустит его шея. Черт. Мне нужно уважение. Слышите меня, сукины дети? Мне нужно уважение! Да, мы слышим, Уолтер! Я хочу видеть главного! Я слышу, как хрустит его шея. Слышу! Открой дверь. - Где ты? Хочешь войти? ------------------------------ Читайте также: - текст Спартанец - текст Любовь и сигареты - текст Слуга Государев - текст Охотник за головами - текст Лузеры, Фунуке покажет вам немного любви |