Господь ее и тех, кто плавает на ней. Браво! Да! Да! Однажды вы оба вспомните, как вы вместе плыли по штормящим водам этого озера. Уильям, ты умеешь плавать? Нет, не умеет. Хм. Ты как твой отец. Он не умеет плавать и никогда не научится. Детям пора спать, милорд. Они устали после долгого путешествия. Конечно. Спокойной ночи, Аллегра. Спокойной ночи. Спокойной ночи, Уильям. Спокойной ночи. Спать. Тита. Собери чемоданы Ла Форнарины и выбрось их в окно. Не желаю ее больше видеть. Привет, Уильям. Теперь мы в Венеции. Ты умеешь плавать? Он не умеет плавать. Что случилось? Шелли. Мой старый друг. Еди.. еди... единственный, кто понимает меня. Входи, Флетчер. Девочка хочет попрощаться. Садись, Флетчер. Я хочу дать Аллегре католическое образование. Дети должны учиться постигать мир, в котором они живут, и понимать правила игры. Они должны учиться верить в Бога, чтобы они не решали умирать так рано, как Уильям. Теперь, ты должна научиться себя вести. Хорошо, или плохо, но вести себя, а я очень скоро приеду тебя навестить. Я хочу, чтобы она научилась плавать. Плавать? Уильям не умел плавать. Нет. И помни, Аллегра, ты должна расти. И когда-нибудь, когда ты вырастешь, я выдам тебя замуж. Нам пора, милорд. Хорошо. До свидания, Аллегра. До свидания, Байрон. Останови экипаж! Езжай! Езжай! Куда направляетесь, дамы? В Падую. Не будете ли вы так любезны показать мне ваши паспорта? У нас нет паспортов. Мы возвращаемся в Англию. А каким образом вы въехали в Италию без паспорта? С мужем. И где теперь ваш муж? Где-то на холме, и он вооружен. Разрешите осведомиться, что вы делаете, сэр? Я был близок к тому, чтобы покончить с собой. Но увидел этот дом, и сказал себе, "В таком доме я был бы счастлив". Я готовился... Англичанин? Англичанин. Я тоже. Эдвард Уильямс. Перси Биши Шелли. Я живу в этом доме. Мы с женой сняли его пять месяцев назад. Здесь ужасное место. Его затопляет при каждом приливе. Но вы правы. Мы счастливы здесь. Могу я пригласить вас на чашку чая? Мистер Шелли? Да? Вы арестованы. Почему? У вас есть паспорт? Разрешение на ношение оружия? Нет, я... я оставил все свои документы в Венеции, в доме лорда Байрона. Вы близкий друг лорда Байрона? Очень близкий. Меня зовут Эдвард Уильямс. Я офицер Британской Армии. Я живу в этом доме. Мистер Шелли - мой гость. Пистолет мой. Я одолжил его ему. Мне нравится Байрон. Его "Корсар" кажется мне бесхитростным и высокомерным, но он нравится мне. Как человек, какой он? Одним удается быть самими собой только поначалу... Другие остаются такими, какие они есть, до самого конца. Я не поняла, мистер Шелли. Он имеет в виду, Байрон - это Байрон. Он такой, какой он есть. У него аристократическое восприятие жизни, и это разделяет нас. Вся вселенная - его дом. Все остальные - просто гости. Звучит так, словно вы ненавидите его. Нет, еще хуже. Я понимаю его. И иногда мне бы хотелось быть таким, как он. Но очевидно, если бы это случилось когда-нибудь, я бы презирал себя. Извините нас, мистер Уильямс, Наш сын умер, и мы все немного не в себе. Наши принципы не позволят нам разделить с вами кров, если мы также не разделим арендную плату. Поговорим об этом утром. Один, два, три. Поздравляю, мистер Шелли. Вы - лучший стрелок, которого я когда-либо встречал. Наши пистолеты одинаковы, и мы никогда не узнаем, чья это была пуля. Осмелюсь предположить, мистер Уильямс, что вас последний выстрел заставил бы Байрона побледнеть. Вы очень великодушны. Могу я взять эту монету в качестве сувенира? Если честно, Уильямс, я бы сам хотел взять эту монету,чтобы однажды показать ее Байрону. Ну, так пускай он приедет сюда, если захочет на нее посмотреть. Пригласите его погостить. "Абсурдная и неприемлемая книга". Ты слышал? Вот что "Куотерли" пишет о Франкенштейне. Мэри, критики уничтожат тебя, как они сделали это с Китсом, если ты не научишься быть выше их, как я. А еще они говорят гадкие вещи о Годвине, Байроне и тебе! Критики
------------------------------ Читайте также: - текст 71 фрагмент хронологической случайности - текст Король Ральф - текст Кто есть кто - текст Чего хотят женщины - текст Фитцкарральдо |