замечательно выглядите, Вы так красивы, испанский посол будет просто сражен. А если он старый и некрасивый? Нет, я слышала, что он молод и красив. От кого ты это слышала? Ну, моя служанка видела слугу моего знакомого, который сказал... Вас ждет главный казначей. Почему Вы куда-то пропали? Я не хочу заставлять придворных ждать меня. Они ждали Вас пять дней. Где Вы были? Все уже устали волноваться. - Вы были в Салле? - Возможно. Вас там не было. Мы послали гонцов. В таком случае я рада, что туда не поехали Вы сами. Все же почему Вы уехали? Чтобы отдохнуть немного. - От меня? - От всех вас. Почему Вы отказались принять меня сегодня? Почему, почему... Столько вопросов! Их было бы меньше, если было бы больше ответов. Что с Вами случилось? Вы никогда не были такой красивой, как сейчас. Его Высочество Дон Антонио де ла Прада, посол Его Величества короля Испании, Кастилии и Арагона! Добро пожаловать, Ваше Высочество. Ваше величество, я приехал со специальным... Ваше Высочество, передайте Его Величеству королю Испании, что мы очень польщены тем, что он прислал к Нашему двору человека Ваших достоинств. У Вашего Высочества письмо от короля? Ваше величество,.. я прибыл со специальным заданием от Его Величества короля Испании. Это дело огромной важности. Ваше величество хочет выслушать меня сейчас? Мы выслушаем это в ближайшее время на личной аудиенции. А пока я уверяю Вас в моих теплых чувствах и к Вашему сюзерену, и к Вам, его посланнику. Я нижайше благодарю Вас Ваше величество. Мы восхищаемся могуществом Вашей страны, не только вашими государственными деятелями, но также вашими учеными и деятелями искусства. Вы очень добры. Ваша красота и Ваша образованность известны всей Европе. Мы бы хотели еще раз встретится с Вами, услышать, что нового создали Ваши гении Веласкес и Кальдерон. Мы бы хотели услышать о ваших городах, о Толедо и Кадиксе, о Мадриде и Севилье. Интерес, проявленный Вашим Величеством к нашей стране чрезвычайно лестен. Чествуя ваших великих людей, мы возвышаем собственные души. Его Высочество лорд Магнус ждет приема. Я не могу принять его. Он говорит, что это очень срочно. Тогда скажите ему, что я не хочу его видеть. Да, Ваше величество. Ну что, графиня? Королева не может принять Вас, Ваше высочество. То есть она не хочет. Она не хочет, Ваше высочество. Надеюсь, у Вас все в порядке, милорд? Простите нам тяготы нашей зимы. Вероятно, снегопад задержал Вас? Всего на несколько дней. Надеюсь, Вы нашли хорошее убежище от непогоды? К сожалению, у нас довольно скверные гостиницы. Благодарю Вас, все обошлось благополучно. Наш климат, милорд, годится только для тех, кто к нему привык. Он не подходит иностранцам. Советую Вам быть поосторожней. - Это угроза, милорд? - Это предупреждение. Дружеское предупреждение. Королева сейчас Вас примет, Ваше Сиятельство. Антонио! Ваше величество! Ты сердишься? Я не сержусь. Я могу оценить шутку, королевскую шутку. Я считаю, что моя миссия в Вашей стране уже почти завершена. Мой сюзерен, король Испании... Зачем говорить о короле Испании? Антонио, мои чувства остались прежними. А мои - нет. Мне не повезло, я попал в трудное положение. Неужели ты больше не любишь меня? Не отчаивайтесь. Ваше величество, мой властелин король Испании, просит Вашей руки. Знаете, не очень-то приятно обманывать своего короля и бесчестить его в чужой стране. Тем не менее, раз уж так случилось, позвольте мне все же представить Вам... Его величество Филипп, король Испании, Арагона и Кастилии, нижайше просит Вашей руки. Я не хотела обесчестить ни его ни тебя. Господи, неужели он так и выглядит? Наверное, так. У меня уже собралась целая коллекция королевских портретов. Обычно мои поклонники прибывают ко мне в виде холстов, написанных маслом. Я их храню, потому что я люблю хорошую живопись. Зачем же Вы говорили о любви, о счастье? Я видел Вас в снах, я мечтал, как идиот. ------------------------------ Читайте также: - текст Как жениться и остаться холостым - текст Мальчики возвращаются в город - текст Уловка-22 - текст Фантомы - текст Меч мечей |