Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Моя Веселая Жизнь

Моя Веселая Жизнь

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11  

Боже, как ты сегодня
красива, Мойра. Пошли наверх, поиграем.".
Поиграем! Он так говорит? Я должен
это запомнить. Пошли наверх, поиграем!
Что? Что?
Мистер Петтигрю говорит:
"Поиграйте с моим, миссис.".
"Время поиграть. Спасибо за игру.".
Эй! Прекратите! Фрейзер,
прекрати немедленно!
Ты завидуешь, Дональд Бёрнс, потому что
моя мама красивая, а твоя умерла!
Не надо было этого говорить.
Это очень жестоко.
То, что он пошутил над твоей мамой, не
означает, что надо так жестоко отвечать.
Да, дядя Моррис, простите.
Все дела запущены, мама.
Прибыль от этого мха составляет гроши.
Все вклады отца развеяны по ветру.
Мы можем обанкротиться. У нас нет денег.
Готовы? Шестое упражнение!
- Раз, два, три, четыре, пять, шесть!
- Посмотри на него.
Побежали! Побыстрее!
Вы сумасшедшие!
Вся эта беготня и собачьи повадки...
Может, в Эдварде и есть дурашливость,
но это добрая дурашливость.
Килоран - не бизнес, Моррис. Это наш дом.
Твой отец понимал это лучше всех.
Эдвард боготворит Мойру,
а Мойра любит его.
Ты просто сентиментальна, мама.
Боже правый! Стодард, это ты?
- Да, мистер Моррис.
- Разве я не уволил тебя прошлым летом?
Мистер Петтигрю вернул тебя?
Знаешь, мама, пора взяться за это место!
Здесь полный бардак! Как в зоопарке!
Промедление только усиливает
шок, ребята!
Я чист, папа! Честно! Я чистый!
Это вредно, отец! Доктор Гебби передал,
что у тебя может остановиться сердце!
- Я побегу и спрячусь в лес!
- Фрейзер, нет! Вернись!
Так я впервые увидел волосатого.
Больше его никто не видел.
Наверное, мне привиделось.
Мне кажется, он испугался больше,
чем я.
Построив котельную и дымоход здесь,
ты изуродуешь Килоран после ремонта.
А если ты проведешь дымоход здесь, дым
пойдет в детскую и отравит наших детей.
Горизонтальный подземный
дымоход Петтигрю.
Гениально, мистер Петтигрю.
Воистину, Мойра, мужчины психи.
Где это видано, дымоход под землёй?
Эдвард ужасно практичен, мама.
Я уверена, у него получится.
Из этого будут все трубы
центрального отопления?
Именно, Эндрю.
Я ничего подобного не видел в жизни.
Это решили назвать асбестом.
Похоже на кашу твоей матери!
У вас, правда, есть невеста, дядя Моррис?
- Что есть?
- У вас, правда, есть невеста?
Правда, Финли, правда.
- А кто она - секрет?
- Был секрет. До сегодняшнего дня.
Как её зовут, дядя Моррис?
Где вы с ней познакомились?
Её зовут Элоиз. По-моему, я встретил ее
на игре в гольф.
Лягушачьи лапки. Еще одно.
Слизняки и улитки.
- Невероятно.
- Это отвратительно.
Кэйти, ты будешь заниматься французской
кухней для этой женщины.
Хорошая шотландская стряпня вылечит её.
Лучшая пища в мире.
Без всяких выкрутасов и чеснока.
Однажды я пробовала чеснок. Потом месяц
пролежала с ревматизмом и подагрой.
Ты лежала в постели с подарком, да?
Нет, дорогой, не с подарком.
Я лежала в постели с подагрой.
Мистер Моррис познакомился
с невестой на гольфе?
В отеле Тёрнбери.
Она играла в танцевальном оркестре.
Да, наш хозяин Моррис большой
мастер по танцам.
- На чём играла?
- На каком-то музыкальном инструменте.
Наверное, металлофон.
Она играет на виолончели.
Её зовут Элоиз.
На виолончели, хозяин Фрейзер?
Дядя Моррис заказал виски с содовой,
...чтобы взбодриться после своего
проигрыша на семнадцатой лунке.
Когда прекрасная музыка вплыла в зал,
он пошёл посмотреть, что это было,
...и увидел Элоиз, играющую
на виолончели во французском трио.
Тогда он сказал себе:
"Это твоя девушка, Моррис.".
И он попросил дирижёра французского трио,
...чтобы прекрасная виолончелистка
сыграла ему соло.
Он попросил сыграть "Ле син" Сен-Санса,
это же французское, он хотел её поразить.
И на следующий день он привёз её
в коттедж Робби Бёрнса на чай и спросил,
...окажет ли она ему честь -
стать его женой.
Это так красиво и грустно.
Я сейчас заплачу.
Успокойся. Повторите, хозяин Фрейзер,
что мистер Моррис попросил ее сыграть?
"Ле син", что значит - лебедь.
Это по-французски - лебедь. Прекрасно!
- Лебедь. А ты знаешь эту
Моя Веселая Жизнь Моя Веселая Жизнь


------------------------------
Читайте также:
- текст Отбой
- текст Пуленепробиваемый монах
- текст Остров
- текст В ожидании Годо
- текст Слуга Государев

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU