Это будет что-то особенное. Мы перепишем историю, приятель. Да уж. - Здравствуй. - Доброе утро. Роланд. Профессор. Кажется, я совершил открытие. Ты говорил об открытии уже добрых 20 раз. Я так не думаю. Удиви меня. Копия книги Эша в лондонской библиотеке полна его собственных записей, вложенных в неё. Полезные? Очень! Мне нужно взглянуть. - Посмотрим, что там... - Там их уже нет. - Профессор. - Мне нужно развеяться после вчерашнего аукциона. 19,000 фунтов за Туспика. Фергус! Где Фергус? Преподаёт наверно. Я пойду с вами. Нет необходимости. Не обязательно иметь помощников для совершения открытия. А ты лучше разбери вопрос об Эллен. Оттуда я сразу пойду на занятия. Спасибо, Роланд. Какое прекрасное открытие. Волшебно, замечательно. Он просто ничтожество. Ему это имя подходит, как никакое. Дай мне запрос, пожалуйста. Сколько джема из крыжовника в 1850 году приготовила Эллен, жена Эша? Это работа не для взрослого человека. Крыжовник. Кулинария. Джем из крыжовника. Кулинария, 1418. Что это был за небольшой неофициальный приём? 1859. Вчера у меня разболелась голова и я не смогла пойти вместе с Рэндольфом к дорогим Крабробинсонам. Они пригласили на обед поэтессу Кристабель ЛаМотт. Он отказывался идти без меня, но я настояла и, в итоге, убедила его. Эш, вы знакомы с профессором Спиром? Рад встрече. Миссис Джеймсон. Миссис Джеймсон. Мисс Гарвер. Добрый вечер. И мисс ЛаМотт. Мисс ЛаМотт. Безмерно рад. Рэндольф рассказал, что приём прошёл очень хорошо. Была крайне интересная дискуссия о поэзии, в которой мисс ЛаМотт высказывалась гораздо активнее, чем все ожидали. Меня это удивляет, мадам, как может живущая столь уединённо леди... быть осведомлённой о моём скромном успехе? Я осведомлена о многом, еженедельно мы получаем свежие газеты. Однако, это скорее вы меня удивили. И чем же? Отношением к своей работе. Я удивлена, что вы вообще заметили моё существование. Все знают, что вы крайне мало уделяете внимание женщинам. Вы меня ранили, мадам. Простите. Я хотела лишь поцарапать. Эй, Фергус. Здравствуй, Роланд. Как вы там у себя говорите? Как жизнь? Вообще-то обычно мы говорим "привет". Если только ты не гей. Слушай. Я хочу тебя кое о чём попросить. Ты знаком с доктором Мод Бейли? С Мод? Я очень хорошо знаю Мод. Она преподаёт грамматику в Линкольне. Она сможет помочь мне узнать больше о Кристабель ЛаМотт? Она была поэтессой, работавшей где-то около 1959 года. Да. А с чего это ты вдруг ей заинтересовался? Да так. Я просто изучаю кое-какие записи Эша. ЛаМотт может мне помочь. Боже, да архив, где лежат все её записи, у чёрта на куличках. Да, но мне приходится заниматься этим, поэтому я тебя и прошу. Ну что ж, значит тебе нужно к Пэришу. В твоём случае, это будет Пэриш или Пэриш. Так что за человек, эта Мод Бейли? Ах да. На твоём месте я был бы осторожнее. Почему? Какая она? От её холода в жилах стынет кровь. Ну отлично. Или если тебе понятнее американское выражение, она обычная стерва. Мистер Митчелл? Что? Простите. Роланд Митчелл? Да. - А вы Мод? - Да, Бейли. Доктор Бейли. В её бумагах ничего нет. Совсем никакого упоминания об Эше. Но Эш точно встречался с ЛаМотт. Неужели? Когда же? В июне 1959 года. На приёме у Крабробинсонов. Это записано в его дневнике. И из этого вы сделали вывод, что они вели переписку? Я нашёл неоконченное письмо в книге Эша. Адресованное ЛаМотт? Нет, он называл её "дорогая мадам". Но на приёме у Крабробинсонов было три женщины. Из этих троих скорее всего он писал ЛаМотт. Может, в письмах ЛаМотт что-нибудь есть? Немногое сохранилось из её переписки того периода, времени, которое вас интересует. Я одна из потомков Кристабель. Я её троюродная племянница. Три поколения. Обычно, троюродный это и значит. Может, мне не стоило приходить. Вы понимаете, что это бесполезно. Полагаю, нужно будет взять дневник Бланш. Кто такая Бланш? Бланш Гловер. ------------------------------ Читайте также: - текст Горец 2: Оживление - текст Синоби 4 - текст Последний кадр - текст Ромео + Джульетта - текст В пасти безумия |