пока не поем и не выпью. Нэнси, смойся, я сказал! Исчезни! Где Билл? Тащи сюда провиант! Живо! Плут! Нэнси, убирайся! - Кража сорвалась. - Это я почуял. Последний раз спрашиваю! Где Билл? Плут! Положи его на кровать! Дай глотнуть джина! Мальчишка нас подвел, Феги! - Его засекли. - Засекли? Кто засек? Старички. Парень завопил, Билл потерял голову и выстрелил! - И ранил мальчика? - Билл пальнул только раз. Мы пустились наутек! Я тащил мальчика, а Билл упал! Упал? И расшибся? Нет. Поплыл прямиком в Лондон. Фингал! Я велел никого сюда не приводить, а ты притащила дьявола! Ты сам за ним послал. У него сильный жар, он ничего не помнит. Нездоровится, Билл? Как ты себя чувствуешь? Я слаб как дитя! Принеси-ка выпить! - Какого черта тебе здесь нужно? - Черт мне ни к чему, милый. Ты, Билл, ты! Нам нужно покалякать. Куда ты дел мальчика? Где он? Цел и невредим. О нем заботится Плут. Они сблизились, как Каин и Авель. А тебе-то что? Не хватало только, чтобы он донес! Пока мальчишка жив, нам грозит виселица! И что ты предлагаешь? - Ничего. - Ничего? - Пока не поправлюсь. - А что потом? - Я его порешу. - Как, Билл? Где? За городом. Найду на реке место поглубже и утоплю! Мальчишка слаб, Билл, рано-то серьезная, - ноги подкашиваются. Когда очухается, пошли весточку, я с ним разберусь. - А теперь убирайся! - Да. Да. Билл, ты прав. Так лучше. Нутро горит! Дай лекарство! Где снадобье? Ты похожа на ожившего мертвеца труп! Что стряслось? Ничего. - И хватит таращиться! - О чем ты думаешь? О многом, Билл. Какая разница? Я тебе объясню! Если ты не заразилась лихорадкой, значит, тут пахнет... ...чем-то другим, и очень опасным! Подай лекарство! Нет, нет, нет. Нет на свете девки надежней... ...а не то я бы давно перерезал ей горло! Это у нее лихорадка начинается, точно. Выпей. Поправляйся. Сядь-ка рядом. Только не с постной рожей! А то живо разукрашу! Тпру! - Жди. - Мэм. - Да? - Мистер Браунлоу здесь живет? Кто ты? Что тебе нужно? - Зайди с черного хода. - У меня сведения об Оливере Твисте. Он жив? Здоров? Где он? Я отвечу только мистеру Браунлоу. Его сейчас нет. Передайте, что мальчик непричастен! - Он жив? - Жив. - Но он в опасности. - Где он?! Передайте мистеру Браунлоу, что я встречусь с ним в воскресенье... ...в полночь, на Лондонском мосту. - В полночь? - А если я не смогу... ...пусть ждет каждую ночь! Я приду! Передайте! Ну вот, мой милый, снова как огурчик! - Как ты себя чувствуешь? - Усталым, сэр. Да, да, уже за полночь. Но ничего, успеешь выспаться. Я тревожусь за тебя. Как твоя рана, Оливер? Мне лучше. Спасибо, сэр, но рука болит. Сядь рядом. Я приготовил целебное снадобье, мой милый. Размотай руку. О Боже! Дело дрянь... ...но мое снадобье творит чудеса, мой милый. Это снадобье известно издревле. Да, мой милый! С незапамятных времен. Рецепт передавался от отца к сыну, от отца к сыну. А происходит оно... Кто знает, откуда? Воттак. Спасибо, сэр. Спасибо... ...за вашу доброту. Я навсегда это запомню. Да, да. Да, навсегда. Да, навсегда, мой милый. Вот только надолго ли. Час до полуночи. На улице темень и туман. Славная ночка для работы. Досадно, мой милый Билл, что мы нынче бездельничаем. Да, на этот раз ты прав. Когда мальчишка сможет прогуляться? Повторяю, Билл, через пару дней. Жаль, я как раз в настроении. Приятно это слышать. Нынче ты такой, как прежде, Билл! Совсем такой же! Только убери с плеча свои усохшие когти, старик! Эй, Нэнси! Куда это девка вздумала идти так поздно? - Недалеко. - Что еще за ответ? Куда ты идешь? - Недалеко, говорю. - А я спрашиваю - куда? - Сама не знаю. - А я знаю! Никуда! Сядь! Мне нездоровится. Подыщу свежим воздухом. Высуни голову в окно! Мне этого мало. Подышу на улице! Обойдешься! Воттак! Сиди дома и не зли меня! Что с тобой, Билл? Со мной что?! Девка совсем свихнулась! Ты смеешь мне дерзить?! Ты толкаешь меня на отчаянный поступок! Отпусти меня! - Сейчас ------------------------------ Читайте также: - текст Апрельский снег - текст К западу от Занзибара - текст Разбойники. Глава VII - текст Человек без прошлого - текст Мистер Одиночество |