клиентом. Я не ваш клиент. Не обижайтесь. Мистер Кроуфорд... ...вам предъявлены серьезные обвинения. Я настоятельно советую вам не отказываться от адвоката. Вы очень добры, но я ведь вправе так поступить. Отсутствие адвоката не может быть основанием для аппеляции. Я понимаю, понимаю. У обвинения есть возражения, мистер Бичум? Ваша честь, у нас есть... ...устное и письменное признание. Так что, я бы порекомендовал мистеру Кроуфорду все-таки... ...нанять опытного адвоката, чтобы оспорить обвинения. Это весомое доказательство, мистер Кроуфорд, вы не передумали? Ни в коем случае. Это просто цирк какой-то. Я ценю вашу заботу о достоинстве суда, 007... ...но этот человек, налогоплательщик... ...и конституция дает ему право... ...попытаться управлять правовой системой... ...так же, как и всем другим. Мистер Кроуфорд хочет предварительного слушания... ...это займет много времени, и, к сожалению... ...я этого уже не застану. Но у обвинения нет возражений. Ваша честь, я хотел бы... ...отказаться от своего права на предварительное слушание... ...и перейти к судебным разбирательствам как можно скорее. Это поможет вам, мистер Бичум? Не стоит беспокоиться о мистере Бичуме, мистер Кроуфорд. Офис окружного прокурора назначит другого обвинителя. Нет, мне нравится мистер Бичум. Мистер Бичум. Вы ему нравитесь. Да. Это замечательно. Похоже, мистер Кроуфорд знает... ...о своих правах и ответственности... ...так что, вам решать, мистер Бичум. - Почему нет. - Хорошо. Судебное заседание будет назначено на ближайшее возможное время. Бичум. Говорят, ты хорош. Да неужели? А вы кто такой? Я - лейтенант Нанэлли. Это я взял у Кроуфорда признание. О. Ну, ладно. Чем могу помочь? Вы займетесь им или как? Мне кажется, вы одной ногой уже вышли из игры. О. Отнеситесь к этому серьезно. Будьте с ним поосторожнее. С этим человеком что-то не так. Вы получили признание, верно? - Взяли пистолет у него из рук. - Да. Хорошо. Тогда все. Не беспокойтесь. - Можно бурбон? - Да, сэр. Спасибо. Вы что, акула? - Простите? - Вы полчаса... ...кружили по залу... ...так, как будто, если вы остановитесь, то умрете. Да, я акула. А вы тоже акула? Здоровались с Бертом? О. Берт разговаривает с мэром. Мы знакомы? Никки Гарднер. - Ваш новый босс. - О. Так это вы прислали мне приглашение. Решила взглянуть на человека... ...которого Берт к нам вытащил неизвестно откуда. Ну, вообще-то я не знаю Берта. Итак, у каждого партнера есть команда старших сотрудников. У каждого старшего сотрудника есть команда из младших сотрудников. Вы в моей команде... ...и я буду курировать ваши судебные дела... ...и ознакомлю вас с нашей политикой. - Что-то вроде наставника. - Скорей, тюремного надзирателя. Вы пытаетесь напугать меня? Позвольте задать вам вопрос. Конечно, валяйте. У нас был старший сотрудник по имени Кэлвин Тайлер, этакая звезда. Сын одного из клиентов попался за рулем под градусом... ...он его защищал, был на суде против вас. И вдруг мы узнаем, что Кэлвин уволен... ...а Берт Вутон, который никогда не присутствовал... ...на собеседовании с младшими сотрудниками... ...говорит, что вы приступаете через две недели. Кэлвин пришел заключить сделку. Я сказал ему: Устрой мне встречу с мистером Вутоном... ...и я брошу дело. Он все устроил, пришел в суд неподготовленным... ...и я вытер об него ноги. Ваш клиент получил максимальный срок, а на следующий день... ...мне позвонил мистер Вутон. Берт. Это просто... Вы были не так уж и не правы. Я не был до конца честен с Кэлвином. Не хотите ответить? Все, кто мне нужен, уже здесь. Добро пожаловать в "Вутон Симс". Ответьте на звонок. - Да. - Привет, Уилли. Это Флорес. У меня плохие новости. Пистолет не подойдет. Что значит, пистолет не подойдет? Ну, сам пистолет отличный... ...но в качестве улики не подойдет. - Из него ни разу не стреляли. - Ни разу не стреляли? Но это пистолет из дома, точно? Да. Это... ... ------------------------------ Читайте также: - текст История двух сестер - текст Бассейн - текст Три Короля - текст Дьявольски безумен - текст Хороший немец |