было сделать вечером. Мм... - Доброе утро. - Доброе. - Покупаете себе новую шляпу? - Нет, это дама ему покупает. А вам что, горячо или холодно, оттого, что я куплю или не куплю себе шляпу, незнакомец? O, не хотел бы я быть незнакомцем для вас. Меня зовут Колорадо. Колорадо МакГи. Ну, а с чего это вы уверены, что я о вас должен был слышать. Я и не слышал, так что вам надо-то? Я просто хотел бы знать, настолько ли ты быстр, как говорят, Свифти. - Как ты меня назвал? - Свифти. Могу назвать мистер Морган, если угодно. Я пойду на улицу и буду ждать тебя там. А если не выйдешь, я и все в этом городе будут называть тебя трусливый пёс. - Дуэль? - Сечёшь. Ну, просто иди туда. Я буду там, когда досчитаешь до десяти. - Ты шибанул этого парня сзади. - Так сильно, как только смог. - Дай-ка мне один из тех утюгов. - Что этот стрелок имеет против тебя? Ни разу в жизни его не видел. O, мисс Дженни. Я дико виноват, что такая леди, как вы стали свидетелем такой грубой сцены. Пойдёмте в отель, примите немного нюхательной соли и приляжете. По тому, как этот парень носит свою пушку в кобуре, скорее всего он левша. Ты ему размолотил правый палец. Мисс Дженни, будьте добры, отвернитесь пожалуйста. Дай мне утюг. Если бы я знал, что вы собираетесь послать это ничтожество против Свифти Моргана... - Послушайте, мистер Бартон... я бы смог... - Не обижайся, парень. Но ты никогда никого не убивал вне этого графства. Ты всего лишь местная шушера. А Свифти Морган известен от Канады до Мексиканской границы. Если у вас есть идея получше, Тейлор, мы вас слушаем. - Просто купите этого Свифти Моргана. - Амес уже купил Моргана. Все стрелки имеют свою цену. Они же отбросы общества. Настоящие вши. - Послушайте, мистер Бартон. - Заткнись! Мы бы предложили Моргану достаточно денег, чтобы он предал полковника Амеса. - Звучит неплохо. - А ну-ка подожди. А откуда ты знаешь, что полковник Амес нанял Моргана? У меня есть возможность знать, что творится в доме полковника. - Он ухажёр этой старой девы, его сестры. - Ах ты юный... Я видел вас с его сестрой, сидящей на руле вашего велосипеда. Вы только позорите себя, ведя себя так в вашем возрасте. Вы же должны быть примером для молодёжи, а вместо этого ведёте себя, как старый похотливый козёл. Она же похожа на перемёрзшую хурму. - Уберите его отсюда. - Сынок, вали. Всё, что могу сказать - я бы повесился от стыда, будь у меня такой родственничек... Ничтожество! Я полагаю, что мы сможем переманить Свифти от полковника Амеса за 5000 долларов. 5 ты... о, нет, это много денег. Мы потеряем намного больше, если первыми не доберёмся до руды. А мы никогда не доберёмся до неё, если не вернёмся в шахту и не продолжим копать. Как казначей компании, считаю, что необходим совет директоров. - Мы и есть совет директоров. - Тогда я за то, чтобы потратить 5000. - Я присоединяюсь. - Ты же председатель совета директоров, тебе нельзя. - Есть же определённая процедура. - Aмеса не волнуют процедуры. У него четыре стрелка на верху нашей шахты, не дающих нам высунуть голову. И так будет продолжаться, пока мы не ответим огнём на огонь. Тейлор! Взгляните. - Полковник Амес. - Идёт, будто хозяин города. Он им будет, если не наймём Свифти Моргана. Последний раз я одевала это платье на губернаторский бал, 20 лет назад. Эта шляпка... Не было в Чистилище человека или там охотничьего пса, который бы не обратил на меня внимание, пока я шла вниз по улице. Думаешь, я буду первой леди на вечеринке? - Что это за первая леди на вечеринке? - Мисс Абигайл, вы же живёте, как затворница. Думаете, в этом я сойду за одну из девушек мисс Дженни? - Вы про этих танцовщиц? - Да танцовщиц. - Ну я не знаю. Я их никогда не видела. - Они же каждый день ходят мимо вашего окна . Я всегда опускаю шторы, когда они проходят. - Куда мне это деть? - Там есть комната... - Что творится? - Надо бы кое-что взорвать. - У Дженни? - У Дженни. - Накликаешь ты на себя беду? ------------------------------ Читайте также: - текст Гайвер: Тёмный Герой - текст Неприкасаемые - текст Укрощение строптивой - текст Неспящие в Сиэтле - текст Семь дней |