Вот это поцелуй! Ещё шампанского! Дай парням ещё двадцатку. Придержи коней, лгунишка. Там их ещё много, верно девчонки? И откройте другую бутылку для себя. Не каждый день, Голди открывает новое заведение в Денвере, да и женится в придачу.. Жаль, что мы не можем сойти с вами, мисс Голди На такую свадьбу я бы хотел посмотреть. - Да, сэр, да мэм. Не то слово. - И нам жаль, мальчики. - Так, девочки? - Да-а! Ты когда-нибудь видел столько прекрасных подружек невесты за всю свою чёртову жизнь? Жизнь бы отдала, за то, чтобы узнать, что у тебя на уме, парниша. Оно того не стоит. Я лишь подумал, а не пора ли нам баиньки. У нас завтра в Денвере много дел. Множество свадебных дел! Спокойной ночи, детка. - Какая следующая остановка? - Чистилище. - Чистилище? - Мм. Шахтёрский городок. И это не преувеличение. Разбудите меня, когда будем в Чистилище. - Только меня, без мисс Голди. - Да, сэр. Ну дела! - Поезд будет полночь, Эз? - Не видите я пишу, нет? - Так в полночь, Эз? - Я знаю не больше вашего, мистер Бартон. Много чести писать, что поезд приходит именно в полночь. Не похоже на то, что у тебя под плащом пушка. Шустрик. Эз, ты слышал когда-нибудь, чтобы у человека занятого своим делом были проблемы? Это каким-таким своим делом мне заниматься? Я отправляю телеграммы. Не знали... Телеграммы дело конфиденциальное. Для телеграфиста? Па, мне было бы гораздо лучше, если бы мне что-нибудь оттягивало плечо. Если вы о том, из телеграммы, кто прибывает в полночь, то, лучше бы вам быть безоружным. Эз, я говорил тебе занимайся... - Гадюка! - Твою сестру зовут Пейшенс. Пейшенс! Пап, держись-ка от этого подальше. - Какого чёрта ты делаешь? - Преподаю урок этим шахтёрским шакалам. O, дай-ка мне это! Я же тебе говорил, не стреляй в людей! Они сами виноваты. Один из них сказал мне кое-что мерзкое. Он сказал "А твоя мама знает, что тебя нет дома, Сесилия?" Ты считаешь что, это даёт тебе право палить по городу? - Я знаю, что он имел ввиду. - А я уверен, чёрт побери, что нет. Они хотят запятнать моё доброе имя. Я поклялась, что поеду в колледж Мисс Хантер, что на Гудзоне в Нью Йорке, для юных леди из хороших семей. И ничто не остановит меня! Пока ты кого-нибудь не пристрелишь. - Я стреляю только в шушеру. - Ты же в нас стреляла. - Я в тебя не попала. - Ещё бы, ты не попадёшь в быка с банджо. - Следи за своим языком. - Врежь ему, Пап. Если я кому и врежу, то тебе. Уведи её домой, Оривилл. - Убери от меня свои чёртовы руки. - И не дай её пропустить пивка. - Она будет более вменяемой, когда напьётся. - И пришло же в голову назвать эту девчонку Пейшенс? Мы услышим поезд загодя, по свистку. Не на столько уж и опаздывает, чтобы менять что-то на доске. Звучит вполне мирно, не так ли? Затишье перед бурей, если и правда тот, кто надо в поезде. Да. Ну? Мы скажем, что вы не сходили в Чистилище. И мы не знаем, где вы сошли, но точно не в Чистилище. Не открывайте двери, парни. Кроме почты для Чистилища ничего нет. Никто не сходит. Было бы нехорошо назвать кондуктора лжецом, мы и не будем. И нет причин открывать. Никто не сходит в Чистилище. Добрый вечер. Или утро, как скажете. Для кого-то может и утро. - У меня есть часы. - Только что сошли с поезда? А вы, что слышали, чтобы орёл схватил взрослого человека и перенёс его через всю страну? - Нет, не приходилось. - Ну, а теперь придётся. Меня принёс орёл. Это он, Пап. Если бы у меня было ружьё, я бы влепила ему прямо между лопаток. Это же будет убийство. И скорее всего это не тот человек. Это точно он. Большой, среднего роста и уродливый и соскользнул с поезда. Что же ещё? Дай ему снять номер и уж потом задавай свои вопросы, только в отеле. Давай подождём в задней комнате у Китайца. - Пaп, ей бы надо ещё пивка. - И мне тоже! Что не умеете читать? Там же написано "Взял ключ, иди спать. " - Там написано? - Иди спать... написано... должно быть спёрли бродяги. У нас в городе много стреляют. Вот здесь, ------------------------------ Читайте также: - текст Фестиваль меченосцев - текст Каратель: Территория войны - текст В погоне за счастьем - текст Бывший ударник - текст Переполох в общаге |