больше зарабатывал. Тут слишком темно. Не помешало бы освежить. Золото. Сюда нужно больше золота. Как насчет золотого с голубым? Как ты думаешь, Генри? Десяти тысяч должно хватить. Выручка за два месяца. Тебе нужно заняться этим, Генри. Цены у Боурста не соответствуют месту. Он витает в облаках. Хороший повар. Выдающийся повар! За исключением того, что кладет всюду грибы. Генри, потуши сигарету! Ты не возражаешь, если я буду есть, пока ты куришь? Гордон подавился сигаретой, когда ел. Обжег себе гортань. Митчел, я думал, у тебя уже есть, и вовсе не то, что ты держишь у себя в штанах. И не клади кожуру апельсина на край тарелки. Ее нужно класть сюда, болван. Вы должны понять, что хороший повар совмещает неподходящие вещи, как, например, утку и апельсины или ананасы и ветчину. Это называется артистизм. И я артист в том, как я соединяю свои дела и свои наслаждения. Мои дела - это деньги, мое наслаждение - это еда. И Джорджи тоже мое наслаждение, хотя и в несколько более личном смысле, чем набивание своей пасти и заполнение канализации. Хотя, эти наслаждения связаны. Потому что порочная часть и грязная часть настолько близки друг к другу, что служат свидетельством того, что еда и секс связаны между собой. Порочная часть Джорджи уж точно прекрасно связана. А, Джорджи? Особенно, когда она обращает на меня внимание. Джорджи! Приди в себя. В будущем я хочу, чтобы мои салфетки складывались дома, Джорджи. Пусть Адель научит тебя. Спенглер, поднимайся и возьми Филиппа. Я хочу, чтобы вы привели Ричарда. Я собираюсь сделать ему предложение. Пусть Адель принесет воду с "Ангостура биттер" и с лимоном и еще воды со льдом, чтобы пальцы помыть. Генри! Дай мне вон те бокалы с того столика... и цветы. Этот стол должен выглядеть самым важным столом в зале. Я люблю, когда вокруг много бокалов. Это улучшает обстановку. Что это? Небольшое блюдо для мадам Спика. Подарок от заведения. Она не "мадам". А мне почему нет? Я сомневался, мистер Спика, понравится ли вам. Ну так попробуй. Мы привыкли к тому, что вы консервативны в еде, мистер Спика. Это не так, Боурст. Я так же люблю новое, как и все! У вашей жены прекрасный вкус, мистер Спика. Для нас всегда удовольствие обслуживать ее. Я хочу такую горячую влажную салфетку, Ричард, которую щипцами подают. Но Адель не в ладах с наличными и цифрами. Она чисто декоративна - одни губы и сиськи. - Мы заменим ее. - Я займусь заменой? Набей себе рот чем-нибудь, Митчел. Каждый раз, как ты его открываешь, ты только показываешь, насколько ты можешь быть вульгарным. Джорджина! Добро пожаловать обратно! Ты вытерла стульчак перед тем как припарковать свой зад? В наши дни никогда не знаешь, что можно подцепить. Каждый стульчак в сортире - как минное поле. Это тебе. Ричард думал, что, может, я захочу это попробовать. Персонально от шеф-повара! Ешь! Мне не понравилось, слишком воняет. Айрис получила язву на заднице от того, что она посидела на стульчаке в сортире. Механик из гаража напротив вылил кислоту из аккумулятора в туалет, чтобы прочистить его. Немного разбрызгалось на сидение. Айрис, визжа, выскочила на улицу с шипящей задницей. Да. С тех пор она изменилась. Раздевается она все так же, но никогда не поворачивается спиной к публике. Ей пришлось изменить свой номер. Теперь она демонстрирует себя в основном спереди. - Ты куда? - Я оставила зажигалку в туалете. - О, Господи! Она тебе не нужна! - Нужна! Ричард, я собираюсь запретить здесь курить. С завтрашнего дня здесь будут таблички: "Не курить!" Ричард, приятель, тебе нужно немного усилить свой французский акцент; как будто ты только что приехал из Парижа... Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"... Но тогда вы меня не будете понимать, мистер Спика. Не знаю. Я всегда понимал французские буквы! Джорджина! Какого черта ты здесь делаешь? Джорджина? Ты тут уже черт знает сколько, Джорджи. ------------------------------ Читайте также: - текст Мальчишник - текст Умереть молодой - текст Отец, папа, папочка - текст Поколение DOOM - текст Драконье болото |