Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Распутник

Распутник

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  

она играет?
Малышку Клиторис.
Ну, конечно.
Пеннис.
Настал твой час. Заменишь ее.
- Нет, милорд.
- Прошу прощения?
Я Пеннис. Малышка Клиторис -
не мое амплуа.
Молли.
Я работаю за сценой.
Не перечь.
Сударыня, ваши дильдо не идут ни в
какое сравнение с теми, что я видела.
Вообще-то эти будут маловаты.
Короткие дильдо удовлетворяют
лишь наполовину.
Простите, милорд,
у меня вопрос.
Вы уверены, что это представление
соответствует случаю
и возможностям труппы?
Молли, пьеса писалась
с мыслью о французах.
В Париже случайные
связи на улицах
с совершенно незнакомыми
людьми просто обязательны.
Простите, милорд.
Я не выезжала южнее Эпсома.
Милорд!
Я просил не мешать.
Мой костюм требует
срочного внимания.
Ремарка в конце этой сцены,
на мой взгляд,
требует авторских разъяснений.
По-моему, там все ясно написано.
Танцуют шестеро
обнаженных мужчин и женщин,
мужчины оказывают
почтение вагинам женщин,
часто дотрагиваясь
до них и целуя,
женщины, сходным образом, -
мужским членам.
Затем они совокупляются.
После чего женщины
тяжело вздыхают,
а мужчины выглядят так,
будто они ни при чем,
и крадучись уходят со сцены.
Конец второго акта.
Сильная сцена.
Столько возможностей
для актеров.
Кульминационная,
хотя можете мне не верить.
А... господам раздадут реквизит,
что вот та юная леди
держит в руках?
Чтобы привязать на пояс
для исполнения этой сцены?
Я не предполагал
таких громоздких излишеств.
Я считаю, эту сцену
следует играть во плоти.
А мы будем давать в день
по два представления?
Нет, мистер Харрис.
Как я рад слышать это от автора.
Репетиция в костюмах,
одно представление при дворе
и одно для публики - всего три.
Хорошо.
Не знаю, встречались ли
вы с моим постоянным дублером,
мистером Лайтманом.
Очень надежный человек.
Сэр, вам оказана честь
играть моего дублера, играть меня.
Тогда я воспользуюсь случаем
и откажусь от участия.
Вы пародия на человека!
Если они сегодня провалятся,
не пройдет и недели,
как начнется война.
Не теряй веру.
Даже если что-то не удастся,
ваши стихи вызовут восхищение.
Как обычно.
Лиззи,
ты бледна.
Молли, поколдуй
над миссис Барри.
Вот и французский посол.
Нет, я от него плачу.
Дамы старой доброй Англии,
Целовавшие герцогине руку,
Не замечали ли вы у нее
Благородного итальянца
по имени Синьор Дильдо?
Этот синьор из свиты
Ее Высочества,
Я плачу, но с другого конца.
Он помогал ей в самом главном,
Но теперь она заявляет:
<Я ухожу к герцогу,
мне больше не нужен
синьор Дильдо>.
Прекрасная итальянская работа.
За качество люди будут
платить дороже.
Я хотел бы встретиться
с человеком, который это написал.
Этот синьор крепок, надежен,
всегда готов и молчалив,
Так забудьте все,
чем вы пользовались раньше,
И оцените достоинства
синьора Дильдо.
Я правлю, находясь
в зените своей похоти:
Я жру, чтоб трахаться,
И трахаюсь, чтоб жрать.
Пусть остальные монархи
скипетром держат своих
подданных, рабов короны, в страхе.
Мой народ будет свободен:
Моим скипетром
станет мой член.
Мои законы будут исполнять
с удовольствием,
а не по принуждению.
Я буду править странной
с помощью члена.
Чэс, скажи мне, что я сплю.
Он сейчас свой член достанет,
задницей чую.
Как забавно. Во Франции
его бы за такое казнили.
Слушайте королевский приказ:
Отныне разрешено
только мужеложство.
Кончать можно только
в крепкую мужскую задницу!
Лорд Рочестер.
Ваше лицедейство...
изображает какого-то
конкретного монарха?
Нет, Ваше Высочество.
Мой персонаж - существо
слишком фантастическое,
чтобы родиться на этот свет.
А теперь вернитесь на свое место,
вы вторглись на мою сцену.
Нет, это вы вторглись на мою.
Я дал вам шанс проявить
свой блестящий талант,
и что вы дали мне взамен?
Порнографическое изображение
королевского двора,
где все мужчины предаются мужеложству,
а женщин интересуют
только дильдо!
Как вы и просили - памятник вашему правлению
Джонни!
Исчез? Люди не исчезают.
Месье Баррильон.
Ваше Величество, к
Распутник Распутник


------------------------------
Читайте также:
- текст Правила секса 2: Хэппиэнд
- текст Полиция
- текст Принцесса Железного Веера
- текст Криминальная история
- текст Ловкие Руки

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU