Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Старикам здесь не место

Старикам здесь не место

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9  

добрались?
Не знаю.
Может, койоты не едят мексиканцев.
Эти, похоже, из руководства.
Думаю, у нас тут было не одно мероприятие, а больше…
Здесь казнь…
…а там Дикий Запад.
Это мексиканский бурый порошок.
Ребята уже распухли.
Значит, это было раньше, готовилась сделка.
Затем, ой-ой-ой, разногласия…
Знаете, могло даже не быть денег.
Возможно.
Но вы в это не верите.
Нет. Наверно, нет.
Скверное дело, да, шериф?
Подожди, это только начало,
то ли ещё будет.
Да, сэр?
Мне нужен Люэллин Мосс.
Ходили к его трейлеру?
Да.
Значит, он на работе. Хотите
оставить сообщение?
Где он работает?
Не могу сказать.
Где он работает?
Сэр, я не имею права разглашать
информацию о наших жильцах.
Где он работает?
Вы что, не слышите?
Мы не даём справок.
Зачем так далеко, в Дель Рио?
Хочу одолжить машину у Роберто.
Купить не можешь?
Не хочу её регистрировать.
Слушай, я позвоню через пару дней.
- Обещаешь?
- Да, обещаю.
У меня плохое предчувствие, Люэллин.
Ну, а у меня хорошее.
Значит, выходит так на так.
Хватит волноваться.
Мама устроит такой скандал.
Будет проклинать тебя
с утра до вечера.
Тебе не привыкать.
Мне ко многому не привыкать,
я работаю в Вал-Марте.
Уже нет, Карла Джин.
Ты на пенсии.
- Люэллин?
- Да, мэм?
- Ты ведь вернёшься, правда?
- Я обязательно вернусь.
Департамент шерифа!
Посмотри на замок.
Мы входим внутрь?
Оружие к бою.
- А как же вы?
- Я спрячусь за тобой.
Департамент шерифа!
Похоже, они сделали ноги.
Думаю, ты прав.
Это от замка?
Должно быть, так.
Когда он здесь был, шериф?
Не знаю.
Так. Это уже слишком.
Шериф?
Ещё влажная.
О, шериф, мы чуть не столкнулись с ним!
Нужно передать это. По радио.
Хорошо.
И что мы передадим?
Разыскивается человек, который
недавно попил молока?
Шериф, это уже слишком.
Я сказал это раньше, чем ты.
Как вы думаете, этот Мосс представляет,
что за ребята охотятся за ним?
Не знаю. Наверно…
Он видел то же, что и я…
…а на меня это произвело впечатление.
- Отвези меня в отель.
- Какой-то конкретный?
Любой, подешевле.
Назовите тип номера.
Назвать что?
Выберите тип номера с соответствующей стоимостью.
Я буду один. Поэтому
размер кровати не важен.
Это Роберто Саграморе,
сейчас я не могу подойти к телефону.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Алло?
Люэллин там?
Люэллин? Нет, его здесь нет.
Вы его ждете?
С чего бы это я стала его ждать?
Кто это?
Могу я вам помочь?
Да. У вас есть пара от Ларри Маана,
одиннадцатый размер?
Я посмотрю.
- Носками торгуете?
- Только белыми.
Других не ношу.
У вас есть туалет?
Не останавливайся. Едем
мимо вон того номера.
- Какого номера?
- Просто объедем вокруг.
Хочу посмотреть, есть ли там кто-нибудь.
Езжай дальше. Не останавливайся.
Я не хочу влипнуть
в историю, приятель.
Понимаю.
Давай я просто высажу тебя здесь
и не будем спорить.
Отвези меня в другой мотель.
И считай, мы в расчёте.
Слушай, ты уже влип в историю.
Я хочу помочь тебе выбраться.
Вези меня в другой отель.
Пришел отчёт из Остина,
о вскрытии того парня на шоссе.
Какая была пуля?
Пули не было.
Пули не было?
Не было, сэр.
Ну, Венделл, со всем уважением,
это какая-то бессмыслица.
Да, сэр.
Ты сказал, входное отверстие
в середине лба.
Выходного отверстия нет.
Да, сэр.
Ты хочешь сказать, что он выстрелил парню в голову…
… а потом стал ковыряться там
перочинным ножом?
Сэр, не хочу даже думать об этом.
Я тоже.
Долить вам, шериф?
Да, Норин, давно пора.
Рэйнджеры и Управление по борьбе с наркотиками
сегодня утром снова едут на место.
Поедете с ними?
Там что, появились новые трупы?
Нет, сэр.
Ну, тогда я пас.
Двенадцатизарядный. Патроны нужны?
- Да. Крупная картечь.
- Это мощная штука, знаете ли.
У вас есть туристические принадлежности?
Шесты для палаток?
У вас уже есть палатка?
Вроде того.
Если вы сообщите номер модели палатки,
я могу заказать шесты для неё.
Ладно, не надо. Давайте палатку.
- Какую именно палатку?
- Такую, где больше всего шестов.
Можно мне ещё один номер?
Хотите поменять номер?
Старикам здесь не место Старикам здесь не место


------------------------------
Читайте также:
- текст Врата безмолвия
- текст Хостел
- текст Необратимость
- текст Жажда
- текст На грани безумия

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU