убить! Он не успеет вовремя! Успеет, сударыня! Пишите! Теперь вам известен наш план, Рошфор. Каковы будут приказания вашего высокопреосвященства? Поезжайте к миледи, и скажите ей, чтобы в одиннадцать часов вечера она была в таверне Красная голубятня. Она должна быть готова к длительному путешествию. Ее будет ждать карета. Это все? На сегодня - да. Кстати, тот человек... Какой человек? Этот дурень Бонасье... Что решит ваше высокопреосвященство? Мы сделали из него лучшее, на что он способен – он будет шпионить за своей женой. Атос! Я уже целый час вас ищу! Что с вами? Вы так бледны! Я боюсь. Вы, д’Артаньян? Вы - боитесь? Да что случилось? Ужасные новости, Атос. Объясните, что произошло? У миледи, родственницы лорда Винтера, на плече - цветок лилии. Миледи? Скажите, вы совершенно уверены, что та, другая, мертва? Другая? Да, та, о которой вы мне говорили позавчера, дама из Берри? Как выглядит миледи? Ее рост, возраст, черты лица? Высокая, каштановые волосы, темные брови, яркие глаза. Белая кожа? Белая. Великолепные плечи, и на левом - рыжий цветок лилии, как будто затертый под слоем красок. Как вы узнали? Она заметила, что нравится мне. Она довольно кокетлива. Она постаралась увлечь меня, и я поддался. Но ее камеристка приревновала меня к ней и доказала, что у миледи есть другой любовник, граф де Вард. Я решил отомстить. Каким образом? Я перехватил письмо, в котором де Варду назначалось свидание, и пошел вместо него. Это было легко устроить: миледи ждала любовника, и в комнате не было освещения. Вкус моей мести был изыскан. Чтобы насладиться им вполне, я зажег свечу. Миледи узнала меня. Она закричала, попыталась вытолкнуть меня вон. Я сопротивляюсь - в схватке ее пеньюар треснул... ...и вы увидели плечо. Друг мой, заприте меня в одной клетке с голодной пантерой, с бешеным львом или со всеми хищниками в мире - я соглашусь. Но эта женщина, которая преследовала меня с кинжалом в руке - даже здесь, стоя рядом с вами, когда я вспоминаю об этом – мне становится страшно. Отбросим сомнения, д’Артаньян - это она. Боюсь, что я навлек на нас ужасную месть. Что вам еще о ней известно? Почти ничего. Жизнь ее, кажется, окруженой завесой тайны. Однако, она упоминала о путешествии и о таверне, в которой она должна остановиться. Какой таверне? Таверна Красная голубятня на дороне в Булонь. Прекрасно. Предупредите Портоса И Арамиса. При встрече с врагом они будут не лишними. А вы, Атос, что вы собираетесь делать? Попросить отпуск у господина де Тревиля. Вы никуда не пойдете, сударыня, вы никуда более не пойдете. Это почему же, сударь? Потому что я честный человек и устал от ваших интриг. мои интриги вас совершенно не касаются. Они касаются скорее госпожи де Шеврез и милорда Бекингема! Что за имена вы сейчас назвали? Кто вам сказал? Господин кардинал все рассказал мне. Вы знакомы с кардиналом? Еще как знаком. Кардинал подал мне руку и подарил мне пистоли. Он назвал меня своим другом. Я друг великого кардинала! Ради Всевышнего, позвольте мне выйти! Нет! Я не позволю себя разжалобить! Теперь я знаю, как это делается в Бастилии! Сударыня! Сударыня! Господин Планше! Вы можете пройти через квартиру господина д’Артаньяна! Он как раз мне и нужен! Так поднимайтесь! Но как? Черт возьми, как... как окорок, тем же путем! Погодите... Вот. Хватайте алебарду, сударыня. Теперь тяните. Тяните сильнее. Ай! Я упал. Господин Планше, мы погибли. Что же нам делать? Ждать, сударыня. И еще, если позволите, чуток перекусить, дожидаясь возвращения моего хозяина. Планше! Задай овса моему коню! Планше! И заряди мои пистолеты! Планше! Я здесь, господин д’Артаньян! Где - здесь? В нашей кладовой! Вот видите, куда вас может завести обжорство, господин Планше! Господин д’Артаньян, на помощь! Констанция? Что вы там делаете? Сейчас я вас вытащу. Забирайтесь на плечи этого плута-лакея. Я знал, что встречу вас снова! О господин д’Артаньян, какое счастье встреча с вами! Я весь ваш, ------------------------------ Читайте также: - текст Девушка, Три Парня и Пушка - текст Металлик Блюз - текст Джоpджино - текст Декодер - текст Синоби 4 |