любит. Милорд епископ, Я, бывши в Холборне, у вас в саду Отличную приметил землянику. Вы не пошлете ли собрать - на пробу? О да, с великой радостью, милорд. Лорд Бекингем, прошу вас - на два слова. Вспомните - однажды мы говорили о том, чтобы в каком-то смысле объединить аристократию. Все в зале подозревают друг друга. Находиться здесь просто опасно. Все мы в затруднительном положении. Это как если бы кто-то сказал: "Подождите-ка, я скоро вернусь" Или там, "Подождите меня здесь". И все думают: "Что, собственно происходит?" А все просто. Нужно избавиться от Хестингса. Это под силу только Ричарду. Он член королевской семьи, он Йорк. Но он должен действовать быстро, потому что это последний шанс остановить Хестингса и не допустить коронации принца. Они обставят Хестингса, сделав наживкой его любовницу, Джейн Шор. Спровоцируют, чтобы он оступился. и тогда каждому придется сделать выбор - Ричард или Хестингс. А где же герцог Глостер? За земляникой я уже послал. Как весел нынче герцог, как приветлив! Одушевлен приятной, верно, мыслью, - Так с нами поздоровался тепло. Он меньше всех людей в крещеном мире Любовь и ненависть таить способен. Что в сердце у него - то на лице. И что ж вы по лицу узрели в сердце? Что он ни на кого тут не в обиде. Иначе бы в глазах прочли мы гнев. Спрошу вас всех: чего достоин тот, Кто, замышляя смерть мою, прибег к бесовским козням, к злому чародейству, Меня испортил адским волшебством? Известно всем, милорд, как вас люблю я, И потому в собранье этом первый Я злоумышленников осужу: Кто б ни были, одна им кара - смерть. Возьмите же в свидетели злодейства Свои глаза! Меня околдовали: Моя рука - вот! - как больная ветка Вдруг высохла! А напустили порчу Вдова Эдуарда, гнусная колдунья, В союзе с мерзкой потаскухой Шор. - Ну, если их виной, милорд... - Что! Если? Ты, покровитель непотребной шлюхи, Глумишься надо мной своими "если"? Изменник! Голову ему долой! Клянусь, пока ее я не увижу, Не сяду есть. Кончайте, Ловел, Ретклиф! Все прочие, - кто за меня, - пойдем! Стенли. Стенли! Стенли... О, горе, горе Англии - что мне! Глупец! - я мог бы все предотвратить! Пора. Идем! Что проку в жалобах? О изверг Ричард! Хестингс был мухой в кушанье. А теперь путь Бегкингема и Ричарда свободен. Все, кто приближен к трону, в их руках. Они приблизили к себе всю аристократию. Поэтому теперь осталось только завоевать доверие народа. Каждый раз, когда в стране проходят выборы - мэра, или президента, или в муниципальный совет, то людей уже тошнит от того, что есть, они просто хотят перемен. Ну, как? Ну, как? Что говорит народ? Да что, милорд, - клянусь пречистой девой, - Ни слова, будто все вдруг онемели. Я рассчитывал, что они бурно отреагируют, сплотятся. - И что ж они? - Помилуй бог, не крикнул ни один. Как камни, как немые истуканы, Глазели друг на друга, побледнев. Так что ж они? Нет! Ты что, глухой? Я говорю, что не имеет значения, как они реагировали, у нас есть план. - Мы его придерживаемся. - Так что им сказали: Вот, перед вашими глазами человек, который все наладит. Взгляните - и молитвенник в руке! - Отличье добродетельного мужа. На самом деле ирония - это изящное лицемерие. Опять же, нам в какой-то мере нравится ирония Ричарда. Мы знаем, что он очень жесток и только притворяется верующим. Они устраивают политическую интригу. С помощью лжи, намеков они смогли оклеветать маленького принца, полноправного наследника трона. И они об этом знают. Про незаконность всех детей Эдуарда. Они заявляют, что он бастард, и что отец его был бастардом. Это спектакль, и люди купились на него. Это абсолютная ложь. Мы молим вас спасти свой край родной И управлять страною полновластно Не как протектор, опекун, наставник Иль управитель вотчиной чужой, Но как наследный, кровный государь. Коль скоро вы решили мне на плечи Взвалить груз власти, должен поневоле Я это бремя на себя принять. Да здравствует король английский
------------------------------ Читайте также: - текст Дурная слава - текст Незнакомец внутри женщины - текст Фокси Браун - текст Злые улицы - текст 11 сентября |