Ричард! Да здравствует король английский Ричард! Среди этих благородных понятий, договоренностей и дипломатических соглашений он сказал правду, прямо противоположную всему этому. Правда в том, что стоящие у власти глубоко презирают свои собственные обещания, все свои прошлые обеты. Вот о чем эта пьеса на самом деле. Я скажу вам, почему Шекспир так важен для нас: все дело в талмудической основе. Я переложила "Леди Макбет" на рок-н-ролльную основу. Она поет блюзы. А это, по сути, соответствует инь и ян. Гамлет чудит, как любой подросток. Из-за проблем с родителями... И чтобы жить полной жизнью, нужно одновременно держать на виду обе точки зрения. В моей постановке они поют блюзы и всякое такое. Но американская аудитория пугается. Они слышат "Гамлет". Они слышат "Шекспир". Забери меня отсюда. Давай не будем больше это снимать. Это была плохая идея, это слишком далеко зашло. - Чтобы все закончилось? - Я хочу уйти. Я хочу... Я хочу уже стать королем. Я хочу быть королем, Фредерик. Сделай меня королем. КОРОЛЬ РИЧАРД Да здравствует король английский Ричард! Да здравствует король английский Ричард! Теперь у него есть все, что он хотел - корона, леди Анна. - И теперь все это... - Это все пустое. - Герцог Бекингем! - Державный мой властитель? Дай руку. Ныне с помощью твоей Король английский Ричард сел на трон. Но как узнать: даны мне знаки власти На краткий день иль ею наслажусь? Да будет ваша власть неколебима! Ax, Бекингем!.. Проверю пробным камнем Я золото усердья твоего. Жив юный принц Эдуард... Тебе понятно? Что дальше, государь? Сказать прямей? Пора бы двух щенков похоронить. Разве так уж необходимо убивать их? Ты король. Какая разница? - Это... - Но пока они живы... Ну, что теперь ты скажешь? Отвечай. Мой государь, вы приказать вольны. Вот как! - Ты - лед. Вся прыть твоя замерзла. Для каждого можно назначить цену, но у большинства людей есть фундаментальные представления о морали. И может уйти много времени на то, чтобы перейти грань. Действие пьесы, главная интрига заключается в том, что Ричард обнаруживает некую границу, которую люди не перейдут. Ну, ты согласен, что пробил их час? Это очень интересно, в какой момент Бекингем... Насколько далеко он сможет зайти, пока не проведет черту. При всем том, что Бекингем совершает, он как-то старается не пачкать рук в крови. Милорд, я должен дух перевести, Собраться с мыслями, чтоб вам ответить. Я ждать вас не заставлю, государь. Король разгневан. Худее нет, Когда тебя пронизывают взглядом. Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды. И он подводит Бекингема к той самой черте. Опасливый, лукавый Бекингем Не будет впредь наперсником ближайшим. Со мною шел он долго, неустанно - И вздумал дух перевести? Что ж, пусть. Он ушел - означало ли это, что он согласен, или он хотел сказать: "Я не могу это сделать, но отдай мне то, что ты обещал". Я считаю, что он вернется и скажет: "Хорошо. Это необходимо. Значит, нужно собраться с духом и сделать это". Но будет слишком поздно. Я, государь, обдумал пожеланье, - Что высказать изволили вы мне. - Оставим... - Дорcет к Ричмонду бежал. - Да, я об этом слышал. - Лорд Стенли, - Да, милорд? Ричмонд пасынок вам. То-то. Осмелюсь вам напомнить, государь, О вашей щедрости, скрепленной словом: Обещано мне графство Херифорд Со всем имуществом, что там осталось. Смотрите за своей женою, Стенли: Напишет Ричмонду, - вам отвечать. Что государь на просьбу скажет мне? По предсказанью Генриха Шестого, - Тогда был Ричмонд чуть ли не в пеленках, - Он должен стать английским королем. Король? Все может быть... - Все может быть... - Мой повелитель!.. Да, Ричмонд!.. В Экстере я как-то был, Учтивый мэр повел меня там в замок И Руджмонтом его назвал. Я вздрогнул: Ведь мне предрек один ирландский бард, Что, Ричмонда увидев, я умру. - Милорд... - Который
------------------------------ Читайте также: - текст Мистер Вампир 3 - текст Легенда о Баггере Вэнсе - текст Небо и Земля - текст Пережить Рождество - текст Добровольцы |