Роулингс вернётся живым, арестуйте его. Слушаюсь, сэр. Удачи. Оставайся здесь. Хорошо? Никуда не уходи. Оставайся здесь. Хорошо. Сиди смирно и ничего не трогай. Хорошо. Пока. - До свидания. - До рассвета я за тобой вернусь. Держишь? Быстрее, ребята. Что это вы делаете? Летаете по ночам без разрешения? Нет времени на объяснения. Мне нужно забрать ещё одного человека. Самолёт не для личного пользования. Идите в казарму. Это - приказ. Ясно, сэр. Стоять! Держись, Люсьен. Держись. Мсье Роулингс. Офицер, арестовать его! Врача! Подождите. Врача! Сюда. Элен! Элен! Горячую воду и бинты. Быстро! Туда. Всё в порядке. Не нужно. Доктор! Тебя отвезут в больницу в Реймсе. Ты понимаешь? Да. А дети? Они здесь. С ними всё будет хорошо. Мы уже связались с твоим дядей. Он позаботится о них до твоего выздоровления. Ладно? Да. Ты приехать? Да. Я навещу тебя в Реймсе. - Пока. - Ну, всё. Давайте. - До свидания. - До свидания. Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга. Такие поступки не станут терпеть ни в одном подразделении. Даже в этом. По моим данным, пилот эскадрильи вывез с оккупированной территории четырёх французских беженцев, подвергшись при этом обстрелу как пехотинцев, так и зенитных батарей. Жаркая выдалась ночка. Мне пришлось выйти на связь с командованием в Париже и обсудить с ними вашу выходку. Они полностью согласились с моими рекомендациями. Так что вам нет смысла пытаться решить проблему через мою голову. Снимите с него наручники. Вы сядете за штурвал его самолёта? Кажется, я забыл поставить подпись. Напомните мне об этом завтра. Поздравляю, Роулингс. Но больше никогда так не делайте. Я не буду, сэр. Господа, наши планы изменились. Немцы приготовили нам сюрприз. Германский цепеллин направляется к Парижу с заданием бомбить город. Как вы знаете, французские пилоты заняты заданием у Пон-а-Муссона. Роулингсу, Лаури, Скиннеру и Портеру придётся заняться цепеллином. Не забудьте зажигательные пули. Чтобы сбить цепеллин их может потребоваться несколько сотен. Остальные лётчики звена помогут товарищам у Пон-а-Муссона. Да поможет вам Бог. - Спасибо, сэр. - Не робейте. Не робейте. Ибо твоё есть царство и сила, и слава во веки. Аминь. Не робейте. Вперёд. "Вперёд идут воины Христа, Сражаться идут на войне". Опустись ниже! А я займусь цепеллином! Нет! Аминь. Сегодня мы потеряли двух храбрых бойцов. Двух товарищей. Однажды Портер сказал мне, что если он погибнет, мы должны похоронить его на лётном поле. Рядом с теми, с кем он бок о бок сражался. Что до Кэссиди, то я уверен, что он был бы рад, если бы его похоронили позади борделя. Всего пару дней назад Кэссиди передал мне это письмо и попросил отдать его Роулингсу в случае, если его самого убьют. Роулингс, прошу. Если я не вернусь, неважно, где меня похоронят. Похороните меня там, где будет проще вам. Я не верю в Бога, и поминальная служба мне совсем не нужна. Но если её отсутствие вызовет недовольство Портера, то я готов выдержать и отпевание. Удачи вам всем. Вива ла Эскадрил. Здесь я встретил единственных настоящих друзей в своей жизни. Кэссиди. Многие из нас обязаны этому человеку своими жизнями. Мы его не забудем. Оружие на изготовку. Цельсь! Пли! На изготовку. Цельсь. Пли. Оружие опустить. Кругом. Раз, два, раз, два, раз, два. Сэр, я пообещал навестить кое-кого в Реймсе. Разрешите покинуть базу? Хорошо. Простите. Виноват. Простите, я ищу Люсьен... Мы эвакуируем госпиталь. У меня нет времени. Люсьен! Люсьен! Люсьен! Люсьен! Я страшно... ...не увидеть тебя. Да. Ты хорошо выглядишь. Да. О'кей. Мы едем в Англию. Небезопасно для детей. - Немцы приходят сюда. - Я знаю. Ты и я в Париже, после войны. Ты говоришь по-английски всё лучше и лучше. Я стараюсь. Как я тебя разыщу? Я ведь буду переезжать с места на место. А мне так много нужно тебе сказать. Ты будешь в моих мыслях и в моём сердце. Люсьен!
------------------------------ Читайте также: - текст Смертельный номер - текст Дом на краю парка - текст Некто, похожий на Ходдера - текст Блэйд - текст Звёздные врата: Континуум |