самолёт. Достигнув необходимого уровня мастерства, вы одними из первых сядете за его штурвал. Но помните, главное - не машина, а человек. Пуля врага летит не быстрее вашей. Бери левее. Теперь правее. Следи за тем, что сзади. Хорошо, Скиннер. Хорошо. Следите за топливом. Закончится горючее - будете ночевать у немцев. 6, 7, 8, 9, стоп! Пошёл, Тоддман. Держи равновесие. Нет. Вперёд. Давай, давай, пошёл. 6, 7, 8. Давай, Дженсен. Пошёл, пошёл, пошёл, Дженсен. Давай, Роулингс. Пошёл, пошёл. Вперёд. Держи равновесие. Нет, нет, нет. О, Скиннер. Пару слов о материальной части. Это - шарф эскадрильи. Он нужен не только для того, чтобы нравиться девушкам, но и для того, чтобы избежать раздражения кожи шеи оттого, что вам придётся крутить головой, высматривая вражеский самолёт. Контакт. Есть контакт. Давай, Роулингс! Не подкачай! Видишь? - Молодец! - Перестреляй их, Роулингс! - Давай, Скиннер. - Скиннер, на полную. Ещё, Бигл. Отрывайся. Держи прямо. Всё в твоих руках, Бигл. Отлично, Лаури. Теперь, когда вы можете летать, пора немного поучиться тактике. Левый. Правый. Оба. Правый, левый. При любой атаке стрелять лучше короткими очередями. Давай за ним. Правее, правее. Теперь левее, левее. Ещё левее. Ваша главная задача - сесть противнику на хвост. Это лучшая позиция для стрельбы. Бигл. По цели. Точнее, Бигл. Бей по цели, Бигл! Пошёл. Пошёл, Роулингс. Хорошо. Хорошо. Пошёл, Дженсен. Пошёл, Дженсен. Хорошо, Скиннер. Давай, Лаури. Мы не хотим, чтобы вы привозили домой патроны. У нас их миллионы. Оставляйте все пули там, наверху. Пусть их везут к себе домой немцы. - Ничего себе! - Отличная стрельба, Роулингс. Неплохо. Возвращайтесь. Отличная стрельба, ковбой. Роулингс! Я хочу, чтобы ты поднялся с Биглом и научил его стрелять. Почему я? Вы же инструктор? Мне надоело пытаться его научить. Ладно. Бигл, пикируя нужно больше подрабатывать рулём. Я знаю, знаю. Вот прицепился. Расскажи об этом родственникам этого гунна. Правее! Рулём работай! С пулемётом что-то не так! Я знаю, что умею летать и стрелять! Только делать это одновременно ты не можешь, Бигл. Куда мы летим? Не знаю. Давай просто немного полетаем. Развлечемся. Красивая страна. Я понимаю, почему французы за неё дерутся. - Эй, Роулингс? - Что? Горючее кончилось. - Ты не проверил баки перед взлётом? - Я думал, ты посмотрел! Но ведь пилот - ты, чёрт подери! Ладно. Бигл, садись вон там. Вон там. Нет. Там места больше. Там слишком неровная земля. Садись там. Следи за скоростью! Мы летим слишком быстро! Да замолчи же! Очнулись? Как вы? Где я? Где мой, где мой самолёт? Осторожно. Вы ранены? Это, как вы его называете? Вы, вы говорите по-английски? - Роулингс, ты пришёл в себя. - Как мы сюда попали, ас? Ты слишком поспешно покинул самолёт. Тебя выбросило из кабины, а она нашла тебя и помогла принести сюда. Всё не так уж плохо. Что происходит? Почему у меня в будуаре окровавленный мужчина? Люсьен, отведи его наверх. А всем остальным - работать! Присядьте. Снимайте брюки. Снимайте брюки. Вы хотите, чтобы я снял брюки? Хорошо. Ты попал в хорошие руки. Пойду, посмотрю, не займётся ли кто мной. Девочки? Так значит, ты - проститутка? Ну, то есть, ты совсем не похожа на проститутку. Ты очень красивая. Понимаешь? Красивая. Ну, красивая. Ну, например, например... ...цветок красивый. И ты красивая. Как цветок. Роулингс, за то, что у пилота кончилось горючее, медалей не дают. Ты приехал, чтобы отвезти нас назад? Эй, полегче! Какого чёрта? Она же шлюшка, а не медсестра. Аварийная посадка не будет расценена как боевое происшествие. Я прошу прощения. Послушай, мне, мне было очень приятно с тобой познакомиться. Спасибо. Да. Но это, это для тебя. Мсье Рид. Мсье Рид. Бонжур. Мсье, вы к нам зайдёте? Мсье Рид. - Бонжур, Лиз. - Этот парень умеет жить. Бриджит. Здравствуй. Похоже, кое-кто из его друзей и подруг всё-таки ещё жив. Поехали, Роулингс. Нам предстоит
------------------------------ Читайте также: - текст Годзилла против Мегалона - текст Годовщина - текст Пёс-призрак: Путь самурая - текст Пельмени - текст Изумительное благоволение |