Юниверсал Пикчерс представляет Фильм Альфреда Хичкока: Птицы По мотивам произведения Дафны дю Морье В ролях: Род Тейлор Джессика Тенди, Хьюзенд Бленшед Типпи Хедриен Вероника Картрайт, Эттель Грифис, Чарльз МакГро и др. Оператор: Роберт Бернкс Композитор и звукорежиссер: Ремми Гассман Автор Сценария: Эван Хантер Режиссер: Альфред Хичкок Зоомагазин Девидсона - Здравствуйте миссис МакГрюдер. - Здравствуйте мисс Дэниэлс. Вы когда-нибудь видели столько чаек? Что это с ними? Вы не знаете? Должно быть, на море шторм. Вот они и кружатся здесь, над городом. Я надеялась, что Вы опоздаете, мисс Дэниэлс. Видите ли, они еще не приехали. - Но вы же сказали, что в три часа. - Я знаю, знаю. Я звонила все утро. Вы просто представить себе не можете. Мисс Дэниэлс, их так трудно достать. Так трудно. Нам привозят их из Индии совсем еще птенчиками. - Но он то не будет птенчиком? - Конечно же, нет. - Будет взрослый говорящий скворец. - И он будет говорить? Конечно же, будет. Нет, Вам нужно будет научить его. Давайте, я им позвоню еще раз. Они же сказали "в три". Может, это из-за пробок. Я позвоню. - Вы подождете? Вы будете ждать? - Думаю, Вам стоит переслать мне его. - Позвольте, я оставлю Вам мой адрес. - Ну хорошо, ладно. Но я уверена, они где-то в пути. Может, я все-таки позвоню? Ну ладно. - Вы не поможете мне? - Что? Я спросил, можете ли вы мне помочь? Да. Что Вас интересует, сэр? - Неразлучники. - "Неразлучники"? Да. Мне говорили, они бывают разные. - Это так? - Ну да, конечно, сэр. Это для моей сестры, у нее день рождения, и ей исполняется десять. Если честно, я бы не хотел пару, это слишком уж выразительно. - Прекрасно понимаю Вас, сэр. - И в тоже время я не хочу, - чтобы птицы были разлучены. - Да, да, конечно. У вас случайно нет пары просто друзей? Найдется, сэр. Дайте подумать. Это - неразлучники? Нет, это - "краснушки". А я думал, это красногрудые вьюрки. Да. У них есть и такое название. Вот. Неразлучники. Это канарейки, мисс. - Вас это не расстраивает? - Не расстраивает...что? Что этих невинных маленьких существ посадили в клетку? Вы же понимаете, мы не можем им позволить летать по магазину. Да, пожалуй. Их держат в разных клетках по орнитологическим причинам? - Да. Предохранение от смешивания видов. - Представляю, как это важно. - Особенно в период линьки. - Да, это особенно опасное время. - А эти тоже линяют? - Некоторые - да. Как вы это определяете? Ну, у них такой омерзительный вид в это время. Да, я вижу. По поводу неразлучников, мисс. Вы уверены, что не хотите посмотреть канареек вместо них? На этой неделе у нас очаровательные канарейки. Ладно. Я могу посмотреть на одну из них? Что такое? А вот и мы. Надо же, восхитительно! - И обратно в Вашу золотую клетку, Мелани Дэниэлс. - Что Вы сказали? - Лишь провожу параллель, мисс Дэниэлс. - Откуда Вы знаете мое имя? - Птичка насвистела. Удачного дня, мисс Дэниэлс. Мадам. Подождите-ка. Но я Вас не знаю. - А я Вас знаю. - Откуда? - Мы встречались в суде. - Мы не встречались в суде. - Я перефразирую. Я видел Вас в суде. - Когда? Помните одну из Ваших шуточек, которая окончилась разбитым оконным стеклом? - Я не разбивала окно. - Да, но Ваша маленькая шалость... ...это сделала. Судье стоило бы посадить Вас на скамью подсудимых. - Вы что, полицейский? - Я просто уважаю закон, мисс Дэниэлс. Не люблю нарушителей, как и шутников. - А ваша история с неразлучниками? - Действительно хотел этих птиц купить. Вы знали, что я здесь не работаю и вы нарочно? Именно, я вас узнал. И подумал, что неплохо бы поменяться ролями. Вам понравилось быть с... - ...другой стороны розыгрыша? - Думаю, Вы - ничтожество! Именно так. Удачи, мисс Дэниэлс. Мадам. - Рада, что не повезло с неразлучниками. - Я найду что-нибудь другое. Увидимся в суде. - Кто, кто это был? - Ни малейшего представления. Они сказали, что скворца привезут попозже. - Если Вас не затруднит вернуться.
------------------------------ Читайте также: - текст Тот день - текст Большой фанат - текст Петровка, 38 - текст Антибумер - текст Пыль времени |