бесструнной арфы иль виолы; Иль он - как сложный инструмент, что заперт Иль отперт и достался в руки тем, Кто не умеет извлекать созвучья. Во рту моем язык мой вы замкнули Двойной решеткою зубов и губ; Невежество бесчувственно-тупое Тюремщиком приставлено к нему. Я слишком стар, чтоб мне ласкаться к няньке; Я слишком зрел, чтоб стать учеником. Что приговор твой как не смерть немая? У языка речь отнята родная. Сочувствием уж не поможешь тут; Не жалуйся: произнесен наш суд. Без света родины я буду вечно В унылом мраке ночи бесконечной. Вернись и клятву дай перед уходом. На меч державный положите руки; Клянитесь вашим долгом перед богом Себя мы в этом деле отстраняем Блюсти присягу в том, что мы укажем: Вы не должны - и помоги вам бог - Питать любовь в изгнании друг к другу, Ни на глаза друг другу попадаться, Ни писем посылать, ни усмирять Вражды семейной сумрачную бурю, Ни преднамеренно встречаться с целью Злоумышленья, заговора, козней, Нам и стране и подданным во вред. Клянусь. Клянусь блюсти все это. Поскольку говорю с врагом я, Норфолк В час этот, если б допустил король, Одна из наших душ блуждала б в мире, Из гроба плоти изгнанная бренной, Как изгнана отсюда наша плоть. Сознайся, прежде чем уйдешь, в измене: Твой путь далек; не уноси с собой Души греховной тягостное бремя. Нет, Болингброк; пусть, если я изменник, Из книги жизни вычеркнут меня, Пусть с неба буду изгнан, как отсюда! Но кто ты сам - бог, ты и я то знаем; Боюсь, раскается король наш скоро. Прощай, король. С пути я не собьюсь: Весь мир - мой путь; назад лишь не вернусь. Я вижу в зеркале твоих очей Скорбь сердца, дядя; твой печальный вид От лет его изгнанья отнимает Четыре года прочь. Пройдут шесть зим - Добро пожаловать домой к своим. Как много лет в одном таится слове! Четыре круга зим и вешних дней Проходят в нем: вот - слово королей. Благодарю за то, что ради старца, Мой государь, ты сократил изгнанье, Хоть мало пользы в этом я найду: Ведь прежде чем шесть лет сменить успеют Все месяцы и срок их завершится, Пустой лампады истощенный свет Погаснет в вечной тьме от долгих лет; Весь догорит остаток свечки, тая: Не даст увидеть сына смерть слепая. До смерти, дядя, срок еще велик. Но ты, король, не можешь дать и миг. Дни скорбью можешь сократить грызущей И ночи взять, но день не дашь грядущий. Поможешь времени взрыть сеть морщин, Но не задержишь их, как бег годин. Твой приговор ему - моя могила: Вся власть твоя меня б не воскресила. Твой сын по зрелом обсужденье изгнан, И поддержал ты сам решенье это. Что ж ты на суд наш хмуришься украдкой? Бывает, что-нибудь на вкус и сладко, А съешь - и горечь чувствуешь в желудке. Я был запрошен вами как судья, Но как отец судить желал бы я. О, будь он мне чужим, не сыном кровным, Я б мягче поступил тогда с виновным. Я ждал, чтоб кто-нибудь сказал хоть слово, Что слишком сына я сужу сурово; Вы ж дали мне безвольным языком Скорбь причинить себе, скорбя о том. Кузен, путь добрый. Дядя, он в изгнанье Уходит на шесть лет: не дли прощанье. Кузен, путь добрый. Что нельзя сказать, О том в письме нам с места дайте знать. Милорд, я не прощаюсь; еду с вами, Пока земля лежит перед конями. О, для чего ты бережешь слова И на привет друзей не отвечаешь? Слов нехватает, чтоб проститься с вами. Хотя и должен бы язык быть щедрым, Чтоб передать избыток мук сердечных. Скорбишь ты лишь о временной разлуке. Час горькой скорби - с радостью разлука. Шесть зим - пустяк. Они промчатся быстро. Коль весел ты; а в скорби час - что день. Зови поездку эту развлеченьем. Вздохнет при лживом том названье сердце, Насильственное видя в нем скитанье. Твоих шагов усталых грустный ход Считай оправою, куда ты вставишь Бесценную жемчужину возврата. О нет, скорей при каждом тяжком шаге Припомню я, как далеко по свету От милых мне сокровищ я ушел. Не нужно ль долгое пройти ученье, В чужих краях бродя, чтоб, наконец, Свободу получив, лишь тем похвастать, Что ------------------------------ Читайте также: - текст В доме моего отца - текст Три отверженных самурая - текст Иллюзионист - текст Это должно случиться с вами - текст Беги |