выступать по телевидению. Я понимаю. Но он требует, чтобы я снял его немедленно. "В качестве жеста доброй воли я отпускаю одного ребенка. "Как только мистер Брекет покажет меня по телевидению, я подумаю... ...об освобождении остальных." Нет, отпустите всех заложников. Сейчас. - Он говорит, чтобы я отпустил всех. - Нет, он просто давит на психику. Не пойдет! Не давите мне на психику. Алло, шеф Лемке, это Макс Брекет, я знаю правила игры. Мистер Брекет, он нас слышит? - Нет, сэр. - Вы под дулом ружья? Нет, сэр. Ручаюсь за то, что мистер Бейли искренен в своем предложении. Но ситуация может измениться, если не выполнить его просьбу. Боже! Не нравится мне это. - Понимаю вас. - Скажи, что я очень расстроен. Этот человек весьма расстроен, сэр. Его действия предугадать невозможно. Ну хорошо. Только сделайте это побыстрее, ясно? Ну вот. Так. Ты это получишь. Сэм, они хотят точно знать, с чем имеют дело. Что в сумке? Ничего. Можно взглянуть? О Боже! Это... Этими штуками шурин расчищает новые участки на ферме. А сюда зачем притащил? Чтобы миссис Бэнкс поверила, что я говорю серьезно. Ружья мало? Я хотел поразить ее! Ну и что теперь? Я хочу вернуться домой. - Лучше я заберу его с собой. - Нет! Уходи. Просто уходи. А ты вернешься? Ты - самая горячая новость в городе. Погоди минуту. Постой! Иди сюда. Я должен попросить тебя кое о чем. - Поговори с моей женой, хорошо? - Ладно. Когда она узнает о том, что тут творится... ...она ужасно расстроится. Пресса не даст ей и шагу ступить. О Боже! Хочешь, устрою так, что она будет говорить только со мной? Да! - Только со мной? - Только с тобой. - Согласен? - Да. Будь осторожен. Шеф! Стойте здесь. Мистер Брекет, как дети?! Принеси камеру. - Как дети? - С ними все в порядке. А в общем? У этого парня достаточно динамита, чтобы сравнять все с землей. Поэтому не действуйте ему на нервы. Боже! Извините. Лори! Я ассистентка Мистера Брекета. Погоди. Не лезь в бутылку. Ты хочешь снимать там свое телешоу? Тогда сотрудничай со мной. Рука руку моет... Имейте в виду, за моей спиной камера, и ваше лицо сейчас на всех каналах. Выйдя в эфир, я скажу, что главный здесь - вы. - Хорошо. - Можно идти? - Его имя? Сэм Бейли. Можно? - Да. - Вы делаете мне больно. - Знаю. - Там родители. - Сюда, Макс. - Дай нам что-нибудь. - Мистер Брекет, что там происходит? - Он не причинил вреда детям? Я могу лишь сказать, что с детьми все в порядке, и мы делаем все возможное, чтобы разрешить проблему как можно скорее. Что значит в порядке? Вы не поверите, но дети в здании играют. Когда это закончится? Полиция не контролирует ситуацию, а всем заправляют телевизионщики. Я ничем не заправляю. А если я просто войду и заберу своего ребенка? Неудачная идея. Вот именно. Вы ставите под угрозу жизни всех детей. Мистер мэр и я делаем все возможное, чтобы сегодня дети ужинали у себя дома. Не говори с прессой. Мы вещаем на всю страну. - Вы знаете его имя? - Как там? Извините, нас повысили рангом. Смотрите новости, и я все расскажу. На связи Макс Брекет... ...с эксклюзивным репортажем о ситуации в музее. Макс, рад видеть тебя живым. То, что ты делаешь, достойно восхищения. Спасибо, Морт. Я просто... ...просто счастлив, что могу каким-то образом помочь детям. Может, вызвать Бройлеса из Сан-Франциско, если дело затянется. Вызвать можно, но зачем? Брекет тут как рыба в воде. Посмотри на него. Скорее как свинья в луже. Кевин, ему довольно вести репортажи из студии. Брекета в студию?! Посмотри на него. У него рожа мошенника. Ему не усидеть за столом. Он всегда рвался туда, где свистят пули. Да и нельзя было держать его здесь после того маленького инцидента. Маленького? У кого-то амнезия? Да брось ты, он отсидел 2 года в глуши. Извлек урок, поостыл. Макс, как мы поняли, ты возвращаешся в музей. Да, Морт. Мистер Бейли согласился выпустить одного ребенка. Может, эту ------------------------------ Читайте также: - текст Гроб - текст Путешественник - текст Пророчество 2 - текст Форсаж - текст Нехорошая мамаша |