Чтобы прослушать то же сообщение на французском, нажмите клавишу "2"; На испанском - клавишу "3"; На немецком... Доктор Фэлл. Это инспектор Пацци. Да, я вас вижу. Поднимайтесь. Доктор Фэлл? Есть кто-нибудь? Мне следовало посоветовать вам взять кого-нибудь ещё. Боюсь, чемоданы слишком тяжелы. Может быть, вы мне поможете? Спустить их вниз. Не более того. Да. Прошу. Мы на месте. - Это опись? - Да. - Можно взглянуть? - Конечно. Вы - Пацци из семьи Пацци, я полагаю? И именно в Палаццо Веккио повесили одного из ваших предков? Франческо де Пацци? Да, его выбросили из окна Обнажённым с петлёй на шее,.. ...и он корчился и бил ногами о холодную каменную стену... ...рядом с архиепископом. На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,.. ...на котором изображена та казнь. Если хотите, я могу его для вас выкрасть. Я полагаю, это может уменьшить ваши шансы... ...на получение постоянного места хранителя библиотеки. Напомните, что он натворил. Его обвинили в убийстве Джулиано де Медичи. Несправедливо? Нет, не думаю. Значит, его не просто обвинили. Он был виновен. Наверное, жить во Флоренции с фамилией Пацци... ...не слишком приятно даже 500 лет спустя. Вовсе нет. Я даже не помню, когда в последний раз,.. ...не считая сегодняшнего дня,.. ...кто-то поднимал эту тему. Люди не всегда говорят то, что они думают. Но делают всё, чтобы ваше продвижение... ...в жизни прекратилось. Простите, господин инспектор, Я слишком часто говорю то, что думаю. Сейчас вернусь и помогу вам. Знаете, комната, в которой вы находитесь, была построена в ХV веке. Она прекрасна. Да, это так. К сожалению, систему отопления установили в то же время. - Печально. - Да. Ну, ладно. Потащили вниз. Наверное, таскать трупы не легче. Эй, сколько вот это? - 50 тысяч лир. - Беру. Молодец. Когда ты полезешь за его бумажником, он схватит тебя за запястье. Я проделывал это уже несколько раз, инспектор. Но не так. Если на браслете не останется чёткого отпечатка,.. ...ты поведешь это лето в камере тюрьмы Соличчиано. Давай браслет. Сначала вымой свои поганые руки. - Он идёт. Есть. Он схватился за браслет. Попытался ударить меня по яйцам. Но промазал. Давай помогу. Нет. Не нужно. Совпадение по 16 точкам, мистер Верджер. Есть. САРДИНИЯ - Карло? - Мейсон? - Как дела? -Хорошо, хорошо. - Скоро увидимся? - Да, я на это надеюсь. Но сначала я хочу, чтобы ты отправил мальчиков. - Сейчас? - Да, я знаю. Ты думал, что этот день никогда не наступит, но он пришёл. Так, Корделл направит документы... ...сразу в ветеринарную службу,.. ...а тебе нужно получить все бумаги... ...у себя на Сардинии. Как они? Выросли, Мейсон, очень выросли. - Повтори-ка? - Выросли, Мейсон. Очень выросли. Килограммов под 270. Ты слышишь? - Звучит потрясающе! Великолепно!Полная сумма будет выплачена после поимки доктора живым. Разумеется, вам не придётся делать это самому. Вы его лишь укажете. Мы предпочитаем, чтобы с этого момента ваше участие этим и ограничилось. Я бы хотел участвовать лично. Чтобы убедиться, что всё пройдет хорошо. Этим займутся профессионалы . Я один из них. Вам понравилось представление, инспектор? Очень. Аллегра, это - доктор Фэлл, хранитель библиотеки Капони. Синьора Пацци. Для меня это большая честь. Вы из Америки, доктор? Не родом. Но я бывал там. Я всегда хотела туда поехать. Особенно - в Новую Англию. Я успел насладиться там многими изысканными блюдами. Я заметил, как вы были поглощены либретто. Это должно вам понравиться. Первый сонет из "Новой жизни" Данте? Он великолепен. - Риналдо, взгляни. - Да, я вижу. "Любовь счастливая пришла ко мне,.. Пока держал в руках своих Он моё сердце. В его объятиях... ...госпожа моя дремала,.. Закутавшись в тончайшую вуаль". "Он разбудил её. Пылающее сердце Она вкусила робко из его рук. И навсегда покинул он меня". - Доктор Фэлл, может ли мужчину охватить подобная одержимость ------------------------------ Читайте также: - текст Уходящее лето - текст Летний шёпот - текст Ордер на Смерть / Смертный Приговор - текст Обитель зла 3: Вымирание - текст Икар XB 1 |