из рук в руки. Откуда это? Откопали в архивах в рамках расследования дела Спарацца. Кто-нибудь еще это видел? Только директор. Он просил, чтобы вы немедленно с ним связались. Сообщить Месснеру и Карратерсу? Нет. Ситуация изменилась. Звоните директору. И чтобы через полчаса на взлетной полосе стоял самолет. Да, сэр. Что здесь творится? Что внизу? Хьюго, здорово, чувак. - Да уж. - Да брось ты. Проходи уже. Эй, Хьюго. Где обдолбанный Витоли? Это что еще за хрень? Я убираться тут не нанимался. Эй, даже не думай, что я прикоснусь к пиджачку хозяина, который ты, урод, обкончал. Козел косой. Как ты вообще мог совать своего парня в этих шлюх, Хьюго? Спорим, мы сейчас говорим, а твой член начал медленно подгнивать. Тупозадый дебил. Да, что с тобой такое? Хьюго! Ну и, что сказал Меклен? Они почти в финале. Обговорят пару спорных пунктов и... В общем, уже скоро. А чего ты трясешься? - Все короче клево, да? - Да. - Посмотри на меня. - Чего ты? Я работаю. - Ладно. - Смотри. Ты ведь ценишь верность, Бадди? Ты меня об этом спрашиваешь? В особенности, такую верность, когда в общем-то разумный мужик, вроде меня... - Забывает о своих интересах. - Потому что, ты мой парень. Потому что, даже дворовый пес, вернейшее существо на свете, даже он не такой верный, как я. - И не такой преданный. - Что это значит? И это значит, что я должен поговорить с шефом ваших охранников. Я понимаю, но он не подходит к телефону. Я знаю. Куда мне подняться? - Я не могу точно сказать, потому что... - Куда мне пройти, Рикки? Вы знаете, вон там один из его ребят. Минутку. Простите. - Простите, сэр. - Да. Чем могу помочь? Спецагент Карратерс, ФБР. Я должен срочно подняться в пентхаус. Я как раз туда направляюсь. - Что-то срочное? - Будем надеяться, что нет. Мне вниз. Можем успеть. Педрилы неотесанные. Что сказала? Я не тебе. В лифте какие-то уроды. У этих сучек, что? Недельный перекур? Стой, стой, стой, стой. Сучий экспресс отошел от перрона. И мчится прямо к тебе. - Хорошо. - Страхолюдины поганые. Но ты сама выбрала эту роль. Так что засучивай рукава. Засучь-сучь-сучивай. Что тебе? Громче. Давай, громче. Говори. Да ты, тварь, от меня сейчас получишь. Чего молчишь, панк хренов. Нет, не разъяснили. Впервые об этом слышу. Вы уже связались с агентом Карратерсом? Да, сотовый там берет погано. Но пока кто-то с ним не поговорит, он старший, а я ему подчиняюсь. Он исчез, одного убитого еще не удалось поднять... Послушайте. Где-то через час... На озеро Тахо прибудут от сорока до пятидесяти агентов. И никто из них понятие не имеет зачем. Нам поручено взять под охрану свидетеля. В операции участвуют двое. А вы говорите мне о более масштабном плане. - Вы Месснер? -Послушайте. Я должен связаться с Локом. Позвоните ему. Пусть он скажет, что ситуация изменилась. Хорошо? - Вы Месснер? - Да. Кто это? Смотрите. Это Холлис Элмор из Лас-Вегаса. Служил там в полиции. Агент Месснер, мы нашли машину. - Какую машину? - Машину Дюпри, "Кадиллак седан", 89. - Где ее нашли? - У отеля "Кочевник". Едем туда. - А без маяков нельзя? - Нет, сэр. Выключи маяки! Сейчас же! - Что нахрен за маскировка такая? - Так точно, сэр. Отель заблокирован? Сэр, я не могу... Я не могу сказать определенно. Эй, Хьюго. Что с тобой происходит? Тебя что окончательно переклинило? Понимаю. Тебя же в спецшколу увозили. Эй, хватит пользоваться этим лаком. Ты как лягушонок из Маппет-шоу. И пусть твоя девка тебя больше не стрижет, а то блюдце на башку положит и кромсает. Хьюго, давай тащи сюда свою задницу. Поможешь мне прибраться. Я не собираюсь один здесь ломаться. Я устал. Я тебе тут не уборщица. Понял? Давай. Шевелись. Твою мать! Я догадался, что это не ты. Что ты сказал Меклену? То, что я всегда говорил. Давай заключать это соглашение. Понимаешь, такие моменты бывают очень редко. У тебя сейчас отличный шанс... Проявить абсолютную честность. Если я спрашиваю, что ты сказал ------------------------------ Читайте также: - текст Рок-звезда - текст 18-летняя девственница - текст Последний из живых - текст Девять месяцев - текст Викинги |