любовь! А ты - игрушки! -Я дала ему жизнь! -Я никогда не отпущу его! Нет! Ловкая работа, тетя! О, любимая! Любимая! Фрик, любовь моя. Я все еще красива? Нет слов, любимая! А я? И ты. Нет слов! Ты убила ее! Может, она оступилась! А в общем, какая разница? Ты задержал нас, Фрик. У нас много дел. Мэб, ты старая чертовка! Да спасет господь твою душу! Если она еще в тебе осталась! Почему сегодня все против меня? Фрик оставляю тебя наедине с твоим горем, но лишаю тебя волшебной силы! Ступай в мир, к людям - уродливый и одинокий. Как будто ты человек! Прощай, Фрик! Я буду скучать по тебе. Нет, не буду. Почему ты его не убила, тетя Мэб? Потому что он хотел, чтобы я это сделала. Камелот. Он построен. Ланселот сдержал слово. Надо въехать, высоко подняв знамена, сир. Ты прав, Гавейн! Воины, развернуть знамена! Мы дома! -Где же все? -Что-то случилось, сир. Я не ожидал такой встречи! Что случилось? Гиневра! Где Мерлин? Где Ланселот? Я тебе объясню! -А это еще что за черт? -Очень красиво. "Что за черт"! Да, действительно, черт! Ты не узнаешь меня? Нет. Я тебя знаю? Какой удар! В самое сердце! Хотя это моё не самое слабое место. А я тебя узнал, отец. Я твой, давно забытый, сын, Мордред! Фея Моргана - твоя мать? Была, отец. Была. Она ушла в лучший мир. И наконец-то спит одна. Большая потеря! Только что она смеялась, шутила - и вот ее нет! Улетела, как молодой ветер, такой молодой; и так далее, и так далее. Вот почему я здесь. Не понимаю. Хочу защитить твои интересы, отец! Твои интересы - это мои интересы. Пока ты отсутствовал и прибывал в духовных поисках. Как бы это сказать - тебя предали. Мордред! -Достаточно. -Нет! Надо, наконец, сказать правду! Сейчас не время! Отец, Ланселот с королевой тебя предали. Что?! Или королева изменила тебе с Ланселотом! Но не будем педантами. Тебя предали. -Гиневра! -Здесь не место обсуждать это. -А по-моему, самое место! -Это правда? Артур, ты сейчас с дороги; поговорим потом! -Гиневра, это правда? -Да, правда! Мордред, ты не имеешь права здесь находиться! Нет, имею, также как все; это не его личное дело, оно касается всех! Как ты могла так поступить? Ты совсем не думала обо мне? Ты оставил меня одну на много лет! А моя честь? Узнать, что мой муж имеет ребенка от какой-то феи Морганы! От хорошей женщины! Будет тебе, отец; не переживай так. -Помни: это дело государственное! -Государственное? Ведь речь идет об измене! Не так ли, господа? Я смотрю на это иначе. Она изменила мне и только мне! Этого достаточно. Нет, сир! Мордред прав. Вы король, и это государственная измена. Тогда мы должны приговорить ее к смерти! Вы что, это серьезно? -Таков закон. -Он суров. -Так и должно быть! -Господа! Пришло время смягчить суровость правосудия. Ваша религия проповедует прощение. Пусть тот, кто без греха, первым бросит в нее камень. Я знаю, что сам я не безгрешен, и подозреваю, что и вы тоже. Признаюсь, я грешил немало. Значит мы ее простим, потому что она - королева? -Потому что она человек! -Нет, потому что она жена Артура! Мы снова будем судить одних по одним законам, других - по другим? Вы этого хотите? Артур, я думал, в Камелоте всё иначе. -Так и есть. -Так докажи это всему миру! Мерлин, что мне делать? Ты должен поступить по закону. Гиневру будут судить за измену. Превосходное решение! Честное и справедливое, отец! -Пойдем-ка выпьем за это! -Убирайся из Камелота! Отец! Я только что приехал! Вспомним старое время, заживем одной семьей! -Пусть он замолчит! -Как ты можешь, отец! Я - твой любимый сын, наследник короны, единственный и законный. -Я не желаю тебя видеть! -Обними меня, отец! -Никогда! -Или я сам возьму то, что моё по праву. Стража, выгнать его! Не трудитесь! Я знаю дорогу. Прости отец, но я тебя уничтожу и на сей раз твой колдун тебя не спасет. Мэб! Я здесь, Нимуэй. Когда-то ты дала мне обещание. Ты его сдержишь? Да. Но почему ты передумала? Король вернулся домой. ------------------------------ Читайте также: - текст Цвет магии - текст Штрихи огня - текст Однажды давным-давно в Корее - текст Отступник - текст Персонаж |