безумие! Сейчас ХХ век, а не средневековье! Мы взрослые люди! Мы всё можем решить по-другому! Я не собираюсь этого делать! - Отличный выстрел! - Это просто случайность. Всё в порядке, старина? - Как он? - Мне ужасно жаль. Это случайность, честно. - Что он говорит? - Кажется, он смеётся. Ни черта себе случайность! Покойся с миром. Так тому и быть. Что ж, мы все с вами - свидетели. Самый настоящий несчастный случай из всех, что я видел. - Это и была случайность. - Именно. Я так и сказал. Всё в порядке, старина. Вам совершенно не о чем беспокоиться. Мы трое были свидетелями. Среди нас представитель закона, землевладелец и бизнесмен. Лучших свидетелей Вам не найти. Это была случайность. Оливер, старина, отведи его домой и налей ему бренди. Попробуй уговорить полежать. Идём, Генри. - Боюсь, он слишком сильно переживает. - Да. - Хотя парень, в общем-то, неплохой. - Я бы даже сказал - приятный. Не думаю, что буду брать его с собой на охоту. Если только изредка. И всё же для Имоджен он отличная пара. Не думаю, что с ним будет столько же проблем, сколько с этой обезьяной. Хотите, я пойду вперёд и позвоню по телефону, полковник? Да, Перси, прошу тебя. Постарайся найти старшего инспектора Роджерса, если он на месте. Он довольно тактично подходит к подобного рода делам. Старший инспектор Роджерс. Хорошо, я постараюсь. Что ж, это надолго тебя угомонит. Никто не был огорчён кончиной Энтони. Местная живность не объявила траур. Без Энтони дела должны были пойти гораздо лучше. Теперь они могли пожениться, и Генри мог быть счастлив. Но он знал, что игра Карен не окончена, что она хочет уничтожить Имоджен. И он начинал понимать, насколько серьёзно и опасно она играла. - Добрый вечер, сэр. - Добрый вечер, Уинни. - Я думала, Вы спите. - Нет, я не могу уснуть. - Надо было о многом подумать. - Да. Я запираю двери на ночь. Вы собираетесь выходить? Нет, пожалуй, нет. Я просто похожу здесь. Очень хорошо, сэр. Доброй ночи. Генри Белл! - Боже мой! - Добрый вечер, Генри Белл. Карен, прошу, больше так не делайте. Никогда! Простите, Генри Белл. Но мне нужно было сообщить Вам новости. Миссия исполнена. Брюс Тик мёртв! - Что? - Мёртв. Мёртв. Скончался. Умер. Как? Как? Недостаток воздуха и перевозбуждение, думаю. Не волнуйтесь, он умер с Вашим именем на устах. Это невероятно. Вы убили его? Вы убили Брюса Тика? Нет, я лишь слегка подтолкнула его в нужном направлении. - Боже! - Он уже сам был на полпути. Я не знаю, что сказать. Что мы будем делать? - Думаю, надо отпраздновать. - Отпраздновать? Нашу месть. Наши общие достижения. Я пошлю за шампанским. Уинни! - Нет, Карен. Пожалуйста, постойте. - Уинни! Карен, нам не нужно шампанское. Правда, не нужно. Праздновать нечего. Правда, нечего. - Генри Белл, Вы просто скромничаете! - Нет, правда. А как же Энтони? Я считаю это блестящим достижением, даже если Вы не согласны. - Вам его не жаль? - Почему? - Но Энтони мёртв. - Нет. - Я думал, Вы его любили. - Я этого не говорила. - Но Вы были расстроены, когда он Вас бросил. - Не слишком. Настолько, чтобы попытаться покончить с собой. Я была расстроена не потому, что он меня бросил, а потому, что она получила его назад. Карен, Имоджен не отнимала у Вас Энтони. Он бросил Вас ради совсем другой женщины. Проклятье! Это была она! Почему Вы защищаете её, Генри Белл? Почему? Потому. Потому что, если хотите знать, я люблю её. Вы любите Имоджен? Да. Вы любите Имоджен? Да. Я только что это сказал. Что с Вами? Имоджен? Нет! Нет, это аут! Простите, это аут! - Что значит ''аут''? - Это нарушение правил! Простите, Генри Белл, я не могу позволить Вам нарушать правила! Аут! Промах! Это не игра. Жизнь - не игра, Карен. Кто Вам это сказал? Мы заключили соглашение, Генри Белл. Мы начали игру. Вместе. Мы с Вами. Она называлась ''Месть''. Теперь идите и скажите Имоджен, что Вы её не любите. Ясно? Уничтожьте её! Мне плевать, что Вы сделаете! Идите! Идите сейчас ------------------------------ Читайте также: - текст Бассейн - текст Вся королевская рать - текст Рок-волна - текст Огни варьете - текст Извне |