упал с лошади. Пьяный конечно. И сломал себе шею. Я сам такое слышал, Боб. Чёрт, даже я думал, что я умер. Пока до меня не дошло, что я в Небраски. Кто твой друг? B.B. Бошом. Это Малыш Билл Даггетт. С друзьями, конечно. Из Ньютон-Хэй? Из Абелины? Он самый. Вы тоже на железную дорогу работаете, мистер Бошом? Нет, я пишу, я писатель. Письма пишешь? Книги, Билл. Книги. На самом деле... ...он - мой биограф. На вашем месте я бы этого не делал, мистер Бошом. Это только книга. Книжка? Значит читать, как я понимаю, вы ребята умеете. И как понимаю, вы видели объявление... ...про ношение огнестрельного оружия. Но ты, сказал молодому Энди... ...типа ты не вооружен, так? Вообще-то нет, Билл. Может и есть револьверчик, но тебя бы он не беспокоил? Я имею в виду, если ты не видишь его. Вернее, не слышишь. Я такой пугливый, Боб. Не люблю оружия вокруг. Поаккуратней с ним, сынок. Чарли, посмотри, что там за книжки у мистера Бошома. Смотри, не замочись. Не, ни хрена, Малыш Билл. У него только письменные принадлежности и эта книга. ''Херцог смерти?'' Герцог. ''Герцог'', Билл. Ну, всего хорошего, джентльмены. 32й сюда, Боб. Теперь, малыш Билл... ...ты оставишь меня на милость моих врагов. Врагов? Ты опять про королеву трепался? В День Независимости? Ты верно думаешь, что я пинаю тебя, Боб. Так вот нет! Это я разговариваю! Слышишь?! Говорю со всеми подонками из Канзаса! Говорю со всеми подонками из Миссури! И подонками... ...из под Шайенна! И говорю я, что нет золота шлюх! И что если бы и было, то соваться за ним не стоило бы... ...полюбому! Чего вы уставились?! Пошли отсюда! Своими делами займитесь! Слышь, Вилл, в городе когда бываешь? Как придётся. Продать борова, продовольствия набрать. Нет, нет, я имею в виду... ..имею в виду, по бабам? Нет, за этим я в город не езжу. Такой, как я... Такой как я только за деньги мог бы иметь женщину. А покупать плоть нехорошо. Клавдия, упокой её душу, не хотела бы чтобы я это делал. Я ведь всё-таки отец. Ты рукой управляешься? Да мне это особо и не надо. Чёрт, кто-то по нам стреляет! В тебя попал? Не, головой ударился когда с лошади падал. По нам больше не стреляет. Туда стреляет. Во что он, чёрт возьми, стреляет? Чёрт его знает. Видать, мы на чьём поле? Да тут ничего не посажено. Опять в нас стреляет. Он по всему горизонту стреляет. Стой! Засветишь нас! Эй, Кид! Кид? Это Кид в нас стреляет? Кид, это я! Вилл Манни! Какого чёрта он в нас стреляет? Это ты? Да, это я! Ты больше по нам не стреляй! Слышишь меня? Кто, чёрт возьми, с тобой, Вилл? Это Нед Логан, мой старый напарник! Не надо в нас стрелять, слышишь? Мы сядем на лошадей и подъедем. Не будешь стрелять, нет? Нет, не буду! Чёрт, милю за лошадью гнался. -Зачем ты в нас стрелял? -Я думал, что вы за мной гонитесь. И правильно. Ты сказал если я передумаю-- О напарнике разговора не было. Это вот Нед Логан. Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау. Мне казалось двое за меня преследуют. Подумал, что вы собираетесь меня убить. Мы не говорили, что кто-то ещё будет Ковбоев двое. Лучше втроём, на случай если они с друзьями. Я с теми двумя и сам управлюсь. Без третьего. Нед отлично стреляет из винтовки. Птице на лету в глаз попадает. Уж точно лучше тебя, Кид. -Ты и близок к попаданию не был. -Лапы прочь от моей винтовки, мистер! Думал проверить её. Может у тебя там что погнулось. Ничего.. не погнулось. Ты по всему свету палил! Ты своею половину с ним разделишь? Я думал - на троих разделим. Неправильно ты думал. Извини, что отнял у тебя время, Нед. Ты уходишь с ним? Он мой партнёр. Он не идёт - я не иду. На троих - это сколько получается? Вот дерьмо! На что это ты говнишься? Чё? Ну, типа, на что смотришь? Смотрю на что? Облака, Кид. Он смотрит на эти облака и думает, не обрушилась бы буря на наши задницы. А, на них. Чёрт, вижу. Ты не пожалеешь что передумал, Кид. Да? Я действительно хорошо стреляю из этой винтовки. Видишь ------------------------------ Читайте также: - текст Ребенок ждет - текст Волшебная лампа Аладдина - текст Убывающая Луна - текст Ограбление - текст Где-то в ночи |