заканчивает колледж. Да. Хорошо, детка. Ну, скоро увидимся, да? Маме позвони. Пока. - Постучать можно было? - Есть! Эдвард Мёрдок. Его никто не проверял, потому что его попёрли из Вестбери в прошлом году. Полюбуйтесь: Криминальное прошлое, есть мотив, член пригородной банды. Ему место в тюрьме. Я засажу его? Хорошо. Я установлю за ним круглосуточное наблюдение. Клёво. Только организуйте мне справочку от врача, чтобы я мог прогуливать школу. Не выйдет, Тре. Занимайся Донованом. А следить будут Брукс и Галлеки. Ладно, только Галлеки не может долго без еды, у него начинает течь слюна, дрожат руки... Спасибо, Тре. С дочкой всё в порядке? До свиданья. На конце. - Трейси? - Кто это? Это мисс Лопес. Дядя или тётя дома? Мисс Лопес, неужели я провалил контрольную по испанскому? Что?! Ты провалил контрольную?! Даю вам мою тётю. Здравствуйте, мисс Лопес. Я только хотела сообщить, что Трейси у меня самый слабый ученик. Да, этот переход тяжело ему дался. У него практически нет друзей. Даже девушку не может себе найти. Что ты несёшь?! Не нужны ли дополнительные занятия? Ваш предмет требует особых усилий. Может, завтра после уроков? - Завтра - прекрасно. Спасибо. - Вам спасибо. Как человек, говорящий по-испански, может не успевать в испанском? Я говорю на уличном языке, а у неё там грамматика и всякая такая дрянь. К тому же, нельзя сосредоточиться, потому что она клёвая тёлка. Так. "Попробуешь заняться плаванием?" Киэро пробар де надар? Слушайте. Киэро тратар де надар. Вы сказали "пробар" - это "пробовать", но в ином смысле, например, еду. Понимаете? Тут другое. Тратар, бабар, тарабар... Для меня это всё одно и то же. Я как-то путаюсь. Надо потратить время на изучение основ. Способностей у вас хватит. Ну? Давайте. Мира. Слушайте. Это как с девушкой. Она ведь не может влюбиться в вас за один день, так? Ну, я согласен, что испанский - это трудно, но женщины... Ничего стоящее легко не даётся. Так и с учёбой. Надо вложить труд и время, и всё получится. Знаете... Учёба - это не моё. Я с детства мечтал стать мужчиной. А школа этому мешает. Школа помогает мужчине быть лучше. А вы всегда хотели быть учительницей? Танцовщицей, например, не думали? Мне осталось защитить диссертацию, и я получу степень магистра социологии. Ой, я вас боюсь. Если ваше дело социология, зачем вы тут учите богатеев? Просто, как-то я не была готова писать работу, так что взяла тайм-аут и решила использовать мой учительский диплом. Это было... ой, уже три года назад. Я рад: Вы самая клёвая учительница из тех, что я видел. Вот как? Ну, спасибо. Хотя не знаю... Нет, правда. Муй гангера. Вы знаете, как это по-испански! Си, си. Но для максимальных результатов, мне нужен дополнительный стимул. Надеюсь, вы не полезете обниматься? Обниматься я люблю, но с вами нам придётся ограничиться дружбой, мисс Лопес. Если я напишу контрольную, может, придёте на турнир по баскетболу? Договорились. Ладно. - Пристегнитесь! - А, да. До свиданья, Тре. Если попаду, - я ей нравлюсь. Эй, директор! - Пятьдесят баксов, что попаду! - Сто, что не попадёте. Идёт! Итак, решающий матч "Асфальтовой Битвы"... Зашли посмотреть на меня в шортах? Я зашла отдать это. Горжусь вами, Тре. Вставлю в рамочку. Так держать, ладно? Ладно, если мы продолжим наши частные уроки. До понедельника. Хоть будет, наконец, стимул ходить в школу. Учиться, так учиться! - На конце. - Малёк! А, Галлеки, небось, хотел заказать пиццу? Чё у тебя? Вечером будем брать Мёрдока на складе у перекрёстка Аламеды и шестой. Ордер будет к десяти. Не дёргайся, пока мы не прибудем. В десять? Понял. Чёрт. Ну, где же вы? Куда ты, Мёрдок? Этот козёл из Вестбери следит за мной! - В чём дело? - Спокойно. Ты чё тут делаешь?! - Кто, я? - У него пушка! Нет у меня никакой пушки! Я забыл сказать тебе, когда нас знакомили, шустрик: Я из полиции! Я тоже забыл сказать тебе, когда нас знакомили, шустрик: Я из ------------------------------ Читайте также: - текст Я жду - текст Сокровища капитана Флинта - текст Елизавета: Золотой век - текст Лихорадка субботнего вечера - текст Миямото Мусаси Продолжение: Дуэль в храме Итидзёдзи |