Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Перевал Великого Будды (Трилогия)

Перевал Великого Будды (Трилогия)

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20  

Уцуги.
В дом господина Буннодзё?
Я и сам из семьи Уцуги.
Но ведь господин Буннодзё…
Я его младший брат,
Хёма Уцуги.
То, что Рюноскэ,
как мастеру меча,
суждено было пасть так низко,
было очевидно с самого начала.
Господин Хёма,
прошу вас помочь мне
воздать Рюноскэ по заслугам.
Мне говорили,
что «Безмолвная стойка»
господина Рюноскэ
непобедима.
Чушь.
Прежде он был выдающимся мастером.
Но теперь
его мечом правит злой дух.
Ваше сердце жаждет мести,
и вы сможете уничтожить его.
Но сейчас вам с Рюноскэ
не справиться.
Вам нужно учиться и упражняться
не жалея сил.
Я буду упражняться
изо всех сил!
Однако, чтобы достичь мастерства,
вам необходим хороший наставник.
И я знаю такого наставника.
Я порекомендую вас.
Он наставник додзё в Эдо,
его зовут сэнсэй Тораноскэ Симада.
Он учит стилю Дзики Синкагэ.
Он превосходный фехтовальщик.
Настоящий мастер!
И прекрасный человек,
хоть и очень строг.
Вам придётся освоить искусство меча,
и лучшего наставника вам не найти.
Я полагал, что в вашем лице
встречу врага.
Никогда не забуду урока доброй воли,
что вы мне преподали.
Нет никакой ошибки!
Хозяйка и правда моя тётя!
Спросите её и убедитесь!
В детстве тётушка даже
водила меня в театр!
Господин приказчик,
она говорит правду.
Спросите хозяйку ещё раз.
Незачем!
Ответ будет прежний.
Хозяйка знать не знает
никакого оружейника.
Поэтому и девчонку эту
ей знать неоткуда!
Тут, правда, немного,
но вот, возьмите.
Госпожа, вы уж простите за задержку.
Ничего, я зайду попозже!
Эй, господин приказчик!
Это ещё что?
Мы не милостыню просить пришли!
Это ей покойный дед
в наследство оставил.
И никакие деньги ей не нужны!
Она просто хотела
найти родственников.
Но раз вы так её приняли,
в этом доме ей делать нечего.
Если вы не признаёте её роднёй,
я сам о ней позабочусь!
А вам как бы не пожалеть потом!
О-Мацу.
Ты слышала?
Пойдём отсюда!
Скатертью дорога!
Прошу вас, подождите!
Сама того не желая,
я всё слышала.
Если угодно,
я могу позаботиться о ней.
Вы, госпожа?
Я наставница икэбаны,
меня зовут О-Кину.
Благодарю за доброту,
но не хотелось бы затруднять вас.
Вы меня вовсе не затрудните.
Или у вас есть место получше?
А мне как раз
очень нужна помощница.
Тогда мы с благодарностью
принимаем ваше предложение.
Прошу.
Чего вам надо?
Не суетись.
Госпожа хозяйка,
я пришёл пристыдить вас!
О чём это вы?
Я обидчикам с рук не спускаю.
За то, что вы так обошлись
с девочкой,
я раздену вас догола,
свяжу с вашим приказчиком
и выброшу в таком виде на улицу!
Не бойтесь, кто-нибудь из прохожих
вас развяжет.
Не трепыхайтесь!
Прекратите! Нет!
Дорогой!
Дорогой!
Дорогой!
Дорогой!
Так это был сон…
Что за нелепый сон…
Что за сон?
Всё тот же сон…
Быть телохранителем князя Эгавы,
наставником фехтования в его клане…
Раньше вы грезили об этом.
Дорогой,
вы больше не участвуете
в состязаниях.
С вашим мастерством
вы без труда могли бы
открыть додзё здесь, в Эдо.
Перестань причитать.
Ты пожинаешь то, что посеяла.
Но ведь вы
были непобедимым мастером!
Вы тогда были совсем другим.
Хоть бы о ребёнке подумали,
ведь я так хочу,
чтобы он был счастлив!
Я знаю, замолчи!
А разве вы подумаете о нём,
если я замолчу?
Это невыносимо, Хама!
Перестань досаждать мне.
Вы дома, господин Ёсида?
Хирама, это вы?
Вот ваше жалование.
Как поживает Сэридзава?
Всё время ссорится
с Кондо и Хидзикатой.
Этот отряд Синсэнгуми —
такое проклятье!
Я скоро приду.
Вы уходите?
А как же урок с князем Эгава?
Сам знаю!
Будь молодцом, не плачь.
Ну, ну, ну…
Неужели твой отец
совсем тебя не любит,
мальчик мой?
Малыш мой.
И всё из-за этих мужланов,
из-за этой шайки
ронинов-бунтовщиков?
Не плачь, малыш.
Засыпай.
Красные рыбки!
Золотые рыбки!
Красные рыбки!
Золотые рыбки!
Удар в цель!
Поединок закончен!
Я наставник фехтования
князя Тародзаэмона Эгавы,
меня зовут Рютаро Ёсида.
Я Тораноскэ Симада.
Я много слышал о вашем мастерстве.
С вашего позволения,
я хотел бы сразиться
вот с
Перевал Великого Будды (Трилогия) Перевал Великого Будды (Трилогия)


------------------------------
Читайте также:
- текст Джанго
- текст Заговор против короны
- текст Доктор Циклоп
- текст Сексмиссия
- текст Пушки острова Наварон

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU