хотел, чтобы ты узнал и полюбил её. Разве она изменилась оттого, что ты узнал, кто она? Да. Не говори мне больше ничего. Ты мне больше не сын. А она... Эй, эй! Придержи язык, старый козёл. Хоть вы и Кроуфорд, но вы женщина и с этим я ничего не могу сделать. Но ваш спутник ответит за ваши слова. Сеньор, моё присутствие здесь - чисто профессиональное. (Диктор) Чемпион трёх последних лет, лошадь Фуриозо, владелец - сеньор Диего Кинтана. Он заставляет его прыгать слишком рано. О, Фуриозо, ты сходишь с ума. Ты же должен прыгать. Прыгать! Прыгай! Что случилось с твоей лошадью? Он думает, что это забег? (смех) - Папа. - Мне не нужно твоё утешение. - Простите. - Я не нуждаюсь в сочуствии, сеньорита Кроуфорд. - Папа. - Это я виновата, Рикардо. Нет. Это моя вина. Мы должны победить на скачках в Сан Исидро. Только так можно помириться с твоим папой. - Фуриозо не будет выступать в Сан Исидро. - Что? Прости. Я не хочу снова пойти против своего отца. Но мы же сделаем это ради него. Лучшее, что мы можем для него сделать - это не вмешиваться. Но мы не можем всё оставить как есть. - Нет смысла ухудшать ситуацию. - Но КАК можно её ещё ухудшить? Я уже говорил тебе, это было ошибкой пойти против своего отца. Прости, Рикардо. Ты прав. Нет смысла ухудшать ситуацию. (играет румба) Давай, Тито. Самолёт улетает через 2 часа. Не будем терять время. Поспишь после моего отъезда. Сеньорита, столько энергии. Откуда она у вас берётся? (звонок в дверь) Добрый день, сеньорита Кроуфорд, это подарок по случаю отъезда. Как мило. То, что мне нужно. Так как этот номер освобождается, вы не будете против, если его посмотрят? У меня урок румбы. Это очень трудно. Спасибо. Сеньор, не желаете войти? Это гостиная. Обратите внимание на чудесный эркер с прекраснейшим видом на город. - Мы всё утро пытались до вас дозвониться. - Может, поэтому мне говорили, что вас нет. Не важно. Мы хотели сказать вам, что не хотим иметь с вами ничего общего. В спальной комнате находится множество встроенных приспособлений. Вы... - С вашего позволения. - Сеньор. - Это спальная комната. - Как ты смел сюда прийти? Я осматриваю этот номер. Я собираюсь переехать в город. Ванная комната сделана с размахом и тоже имеет замечательный вид на город. Гленда, я был вчера неправ. Я решил, что Фуриозо выступит в Сан Исидро. Гленда, пожалуйста, поверь мне. Я люблю тебя. В это раз не будет урагана в пампасах. В этот раз всё по-настоящему. Пока твой отец настроен против меня, это не сработает. Всё не так страшно. Не страшнее крупного выигрыша, который он получит, если победит Фуриозо. Если у него в руках будет кубок, как он станет сердиться? Не важно, ЧТО он говорит... ты всё равно нравишься ему. А если он услышит, что это была твоя идея выпустить лошадь на скачки, он сразу забудет, что ты - Кроуфорд. Сеньор, поскольку вы решили свои личные проблемы, вы хотите или не хотите брать этот номер? Конечно, мы хотим. Сеньорита Кроуфорд остаётся. Сеньор, если я вас правильно понял, а это так, в таком случае вы должны зарегистрироваться соответствующим образом. (фанфары) Касьяно! Касьяно, где ты, старик? Касьяно! Касьяно! Кась... - Вы звали? - Не тебя. Где Касьяно? - Касьяно на западном пастбище. - Почему он не предупредил меня? Скажи Панчито, чтобы он показал мне Фуриозо. Ступай. Быстрей! Быстрей! Прошу прощения, босс. Панчито с Фуриозо на северном пастбище. Что это взбрело ему в голову? Я проверю люцерну. Приведи Сиприано и Мачито. Очень жаль, сеньор, но они на восточном пастбище. Западное, северное, восточное пастбище. Что происходит? Мария! А она на каком пастбище? Она уехала навестить свою мать. Её мать уже пять лет, как умерла. Я знаю. Я сам хоронил её. Ты лжёшь, Эстебан. Говори правду, пока я не оторвал тебе уши. Я скажу, дон Диего. Они уехали в Сан Исидро. - На ипподром? Зачем им это? - Я не знаю. - Знаешь, лжец. Отвечай, или я придушу тебя. - Они хотят посмотреть на забег ------------------------------ Читайте также: - текст Крупный калибр - текст Ре-цикл - текст Власть тьмы - текст Продюсеры - текст Репортаж 2 |