Сдаетесь? - У кого большой пистолет? - На! Самолеты летят! Сдаетесь? Он не станет ждать самолетов. Он хочет быть героем и повести нас отсюда за веревки вокруг шей. После выстрелов что-нибудь шевельнулось? - Нет, сэр. Что ты об этом думаешь? - Я в это не верю. Почему? Они поняли, что им не уцелеть. Это лучше, чем попасть в плен. Это наверняка обман. Что с самолетами? Они давно должны были быть тут. Сколько было выстрелов? - Пять. - Было бы смешно, если они мертвые. Стыдно прятаться от мертвых! Надо бы подождать самолетов, сэр. Стреляйте, трусы, если вы еще живы! Стреляйте в человека, который вас не боится! Стреляйте, слабаки! Теперь ты мне веришь? Там больше нет живых. Эй, ты! Сходи проверь! Ты слышал меня? - Слышал, господин полковник. - Так иди! Слышишь? - Слышу. - Чего же ты ждешь? Не хочу, господин капитан. - Как не хочешь? Я боюсь. - Капитан Мора! - Лейтенант Беррендо! Возможно, солдат прав. - В том, что трусит и отказывается выполнять приказ? - Нет, в том, что они притворяются. Они мертвы, я сказал. - Вы имеете в виду наших товарищей? Тех, что на горе? Тут вы правы. - Ладно, пусть стрелок остается. С ним я потом разберусь, а мы с вами сейчас пойдем наверх. Без меня. - Что? - Я пойду, если вы прикажете, но с протестом. Нет. Я пойду один. Здесь слишком сильно воняет трусостью. Убийцы! Трусы! Убейте меня! Стреляйте! Вы слышите, я иду! Нет, вы не слышите. Вы думаете, я такой же трус, как все остальные? Стреляйте! Убейте меня! - "Убейте меня!" "Стреляйте!" Красная сволочь! - Посмотрите на него! Саранча! - Вот так зверь! - Застрелите меня! Вот расхаживает! - Разбойники! - Это мой кадр! Вы меня слышите? - Возьмем его с собой! - Не слышите? Еще пару шагов! - Трусы! Звезды... Это капитан. Грудь выкатил, капитанишка! Я убью вас одной пулей! - Иди сюда! Еще далеко, капитан. Паразиты! - Далека дорога... Стреляйте, трусы, если вы еще живы! Поближе, товарищ! Иди, иди сюда. Вы меня слышите? Нет, не слышите. Поговорим! "Убейте меня!" "Стреляйте!" Хоакин! Быстро! Выше! Пилар! Пилар! Привет, Пилар. - Привет. Привет, Роберто. - Привет. Привет, Пилар. Посмотрите на него! Опять пьет! Ты вернулся ради вина или ради нас? - И то, и другое. Ради своих коней. Я долго был в пути. Пришлось ждать, пока растает снег. Ты встретил кавалерию? - Новый конь хороший. Я ехал через горы. Еды нет? Где ты была, Пилар? Сторожила перевал. Пришлось ждать, пока не прошла вся кавалерия. Англичанин! Англичанин! Я был у Эль-Сордо. Ты сражался вместе с ними? - Нет... По дороге назад. Было темно, и я поднимался вверх по горе. На вершине лежали пять трупов. Без голов. Хоакин тоже был среди них? Без голов... - Теперь-то мы повоюем! Без голов. - Англичанин! Ансельмо сказал, что на мосту много движения. Я как раз собирался уходить, когда началось. - Что? Пулеметы, грузовики, даже танки. - Танки? Все отправлялись на фронт. Я все записал. Я выждал две колонны. - Там было еще больше? Да, еще одну я слышал, когда шел через перевал. Мне вернуться? - Потом. На грузовиках были солдаты? Да. Что это значит? Значит, они узнали, что Республика наступает на восходе солнца. Они узнали об этом и готовятся отразить нас. Кто знает, как пробраться к республиканцам? - Я знаю. Ты мне нужен на мосту. Кто еще? - Я. Ты уже был там? - Дважды. - До Навасеррады 8 часов, почти 9. У спеешь? - Попробую. - Попробовать мало. Я мог бы дойти быстрее, если повезет. - Ты мне нужен здесь. Мы шли более длинным путем, потому что несли динамит. Я дойду не хуже другого. Убить могут любого. Это послание к генералу Голцу. Не забудь его фамилию: Голц. Как мне его найти? - Спроси кого-нибудь, когда дойдешь. Эта печать тебе поможет, если возникнут проблемы. У тебя осталось не более 7 часов. Завтра утром они наступают. Лучше бы мне быть с вами у моста. - Доставь это к генералу Голцу, тогда они отменят наступление, и мы бежим в Гредос. Но если ------------------------------ Читайте также: - текст Призрак рая - текст Человек-Паук 3 - текст Тридцать девять ступеней - текст Ах, водевиль, водевиль… - текст Антология японских ужасов 2: Ужасы в легендах |