здесь. - Больше нет. - Он освобождён? - Как сказать. Я не понял. Знаешь, что сказал Ларошфуко? "Есть две вещи, которых нельзя увидеть: Солнце и смерть". Мы даём вам шанс увидеть всё. Мы расстреляли его. Что тебе до этой дряни? Забудь. Иди, вали в своё кабаре, весели богачей. Идём, Фико. Иди. Ещё. Так. Стойте! Стойте! Стойте! Хватит. Не воинственно? Хорошо, убрать ружья. Тоже самое, но очень-очень мирно. Музыка! Раз, два, три! Прекратить музыку! Отставить! Прекратить! - Кто вы? - Я - Муньос, делегат от музсоюза. Вы мешаете. По какому праву? Правительство мне право дало. Ты владеешь чудесным кабаре, но оркестром владею я. - Правда? - Я скажу прекратить, они прекратят. - Это так? - Фико, мы в союзе, мы подчиняемся. Я понял, так зачем вы срываете репетицию? Вы не должны отныне использовать саксофон в оркестре. Это инструмент империалистов. Но саксофон изобрел человек по имени Сакс! В Бельгии! Вы знаете, что бельгийские империалисты делают в Конго? Это - банда мерзавцев! И что? То-то и оно! Так что учти: Если хочешь, чтобы оркестр был, то ты должен изъять саксофон! Иначе я закрою твоё шоу! Здесь много революционных солдат? Здесь много солдат? Солдаты! Покажите пример дисциплины, заткнитесь и слушайте меня! Ну и шоу. В чём дело? Сначала они расстреляли моего друга, как собаку, без суда, а теперь хотят закрыть клуб, потому что в оркестре саксофоны! В оркестре саксофоны! В чём дело? А как же голуби? Голуби, не работай с ними, гуано. Зато теперь нам не нужно бояться Майера Лански. - Он был хуже. - Выпью за "Куба либре". Что будем делать? Едем в Гернандос. Спрятаться в Гернандосе? Ну, нет уж, дудки. Я пойду, пойду, что значит, я вовсе не иду. Потанцуем? В чём дело? Что им нужно? Куба с тобой, Фидель! Мы с тобой, Фидель! До конца! - Это - Фидель. - Парень, выступавший с голубями. Я хочу встретиться с ним! Я не в настроении. Мне нужно кое-что сказать, нужно поговорить с ним. Пойдём. - Что? - Хочу ему сказать. Пойдём со мной. Нет. Я пойду сама. - Он приглашает нас позавтракать. - Тебя, но не меня. - Не думаю, что отказ тут возможен. - Как и моё присутствие. - Ревнуешь? - К этому циркачу? Ты ошиблась. - Ты ведь не платишь. - Плачу. Рано или поздно. Сесилия? Это Риккардо пришёл? Нет, нет, они ошиблись адресом. Аврора, или лучше сказать компаньера, Фидель извиняется, что не встретил тебя лично. Но он послал меня, а я пока кое-что тебе расскажу о нашем деле. - Хорошая и плохая новости. - Кто-то знакомый? Кто-то незнакомый. Аврора Берналь де Фейове, вдова мученика революции Луиса Фейове, который погиб на улице Гумбольдта при штурме "Директорией революсионарио" дворца. Товарищ Аврора была назвала вдовой революции года. Неплохие у них писаки. Вдова революции, значит, она была замужем за революцией, и теперь эта революция сдохла. Причём в текущем году. А текст какой? Я написал бы лучше. Но там есть намёк. Внимание, "Весёлая вдова революции", песенки, прибыльный бизнес. Ты мог бы поставить здесь отличный мюзикл. А я мог бы написать либретто. Пойду, составлю заявку. - Привет. - Привет, Фико. Ты не звонил мне. - Я очень занят. - Ты совсем пропал, я скучаю. - Работа. - Газету читал сегодня? Мне понравилось. - Я рад за тебя. - И Луис был бы рад. Да. Звоню тебе, чтобы пригласить на небольшой праздник в мою честь. - Придёшь на него? - Может, в другой раз. Мне пора идти. Ладно, позвони мне. Я люблю тебя. Ещё одна неприятность. - Чем могу служить? - Вас закроют за азартные игры. - Нелегальные. - Я не понимаю. - Двое рабочих играли в карты. - И это - игры? Гораздо хуже, опасное развлечение для масс. И опиум для народа. Маркс сказал. Я думал, Маркс сказал: "Религия - опиум для народа". - Маркс сказал и это. - Не выступай. Значит, здесь рассадник опиума! Революционный трибунал решит, когда, как и с кем это заведение будет работать. Сукины дети! Куда лезете? Я - артист! Пута! Гоньо! Конечно. ------------------------------ Читайте также: - текст Это старое чувство - текст Боги и монстры - текст Спокойной ночи и удачи - текст Красные огни - текст Девочка и лисёнок |