что он просто не сможет не полюбить его. Я бы не загадывала так далеко. Для начала он должен перестать его ненавидеть. Дебора Вон. Та, которая "не актриса". Я думала, Вы заболели. Нет, так, задремал. Очень мило с Вашей стороны, что Вы не начали атаку с ходу. У Вас была такая возможность. - Мы же помирились, помните? - Это было для публики, помните? Давайте сделаем это снова. Без свидетелей. Ну, вот. Теперь мы, наконец, друзья. - Товарищи. - Приятели. Знаешь, приятель, ...это пощёчина пошла тебе на пользу. Ты стал гораздо привлекательнее с тех пор, как превратился в мерзавца. Я чрезвычайно невосприимчив к лести. Тем не менее, я могу угостить Вас чашкой кофе, не отказываясь от своих принципов. Пит! Где... мадам? Алфред говорит, вы неразлучны. Это не значит, что я на поводке. Ну-ну. Ты разговариваешь с матерью. - Да, мистер Маккей? - Пит, принесите кофе ...и бокал вина, пожалуйста. Хотите ещё что-нибудь? Разве что немного невинной болтовни. Как поживает миссис? Прекрасно. А четверо мальчиков? И они прекрасно. - И собака тоже. - Это хорошо. - У них всё замечательно. - Это чудесно. Я должен успеть на поезд в 1:10. Простите. Я думал, Вы просто переезжаете на другую квартиру. - На поезд куда? - В Хутон. На Гудзоне. Мы переселились туда сегодня утром. Поэтому я так счастлив. Вон оно что. Это интересно. Никогда ещё не видела поводка, который бы тянулся от Хутона до Нью-Йорка. - Вы на что-то намекаете? - Естественно. Я думаю, ...не переспать ли с тобой? Шоковая терапия. Эффективно, правда? - Ошеломляюще, но что это значит? - Ничего необычного. Ты мне нравишься. С каких это пор? Наше перемирие уже отменено? О, нет, приятель. Если ты думаешь, что я шучу, ты ошибаешься. Смущён? Почему? Я люблю свою жену. А при чём здесь это? Только не говори, что ты моралист! Что ж... Раз так, значит так. Спи дальше. Не буду тебе мешать. Дорогой, прости меня, я вела себя, как последняя дура. Люблю тебя. Кейт. P.S. Не прогоняй Хобо. Ему приснился кошмар. В чём дело, старина? Что случилось? Всё в порядке, он уже встал! Скорее, пап. Одевайся! Можно я пойду в школу завтра? Не можем же мы всё время... Лэрри, ты должен ещё набросать для меня расписание поездов по дороге в школу. - У меня есть расписание. - Отлично. Доброе утро, дорогой. Ребята, оставьте папу в покое. Идите пока поиграйте на улице. Только не испачкайтесь. Ну, вот, мой бедный малыш. - Что происходит? - В каком смысле, "что происходит"? - В каком смысле, "в каком смысле, "что происходит""? - Его опять трясёт! Что случилось? В каком смысле...? Ой, нет, лучше давай остановимся. Надо дать ему ещё успокающего. Чего это ты так вчера припозднился? Я заснул у Пита, а потом ещё и столкнулся с Деборой Вон. - Ну, давай, Хобо. - Она забавная девушка. Знаешь, что она сказала? Ну, не капризничай. Съешь таблетку. Так что она сказала? - Возможно, это прозвучит странно. - Ешь, говорю. Ешь. Ну что ж, если тебе нравится так себя вести, твоё дело. Одевайся. А то опоздаем. О, пока я не забыла, звонил твой издатель. Ему нужны четыре главы к следующей неделе. - Я ещё даже не садился! - Как только вернёмся, сразу начнёшь. В кабинете беспорядок, зато тихо. - Куда мы идём? - В школу, дорогой. Занятия начинаются сегодня. Они хотят видеть обоих родителей. Чтобы все члены семьи были задействованы. Ну, ты знаешь. Абсолютно все. Мамы, папы, дяди, тёти, сёстры. Мэгги, где малыш? - Прекрати! - Чешется! Второй класс подойдёт для Джорджа и Гэйбриела. Но в пятом классе средний возраст 10 лет. А Дэвиду только 9. В Нью-Йорке, как мне кажется, учителя были им довольны. - Дэвид. - В чём дело? Да, в чём дело? Мисс Бонни, Джордж и Гэйбриел пойдут в класс мисс Джонсон. Дэвид пойдёт в класс миссис Ван Ойсен. В Нью-Йорке нам не задавали домашних заданий. Вот, теперь вы знаете. - Всё, вперёд. С наилучшими пожеланиями. - Идите, мальчики. - Удачи, ребята. - Хорошего дня. Я заберу ------------------------------ Читайте также: - текст Четыреста ударов - текст Отбой - текст Смерть и дева - текст Клад Да Винчи - текст Инспектор Гаджет |