полностью покорил мое сердце. Обещайте ничего здесь не менять. Я так ценю, что Вы рискуете провожать меня до ворот одна. - Элинор сказала бы то же самое. - И была бы права. Мисс Мэрианн, можно завтра с Вами встретиться... наедине? - Уиллоби, но мы же всегда одни. - Да, но у меня есть... Я меня есть к Вам особая просьба. Конечно, я спрошу маму, можно ли мне завтра не ходить в церковь. Спасибо. Тогда до завтра. О добродетель... да пребудет она в сердцах всех, кто слушает меня сегодня. А он встанет на колени, когда будет делать ей предложение? Они всегда становятся на колени. Что случилось, милая моя? Уиллоби? Что случилось? Простите меня... Я уезжаю... Леди Аллен воспользовалась позицией богатой родственницы... - И отправляет меня в Лондон. - Прямо сейчас? Какое разочарование! Надеюсь, ненадолго? Вы так добры, но я не смогу вернуться в Девоншир немедленно. - Меня приглашают только раз в год. - Но мы Вас можем пригласить. Мои обстоятельства сейчас таковы.. Я не смею льстить себя надеждой... Глупо продолжать так говорить... Не могу себя больше мучить. Уиллоби, вернитесь! Скажи Бетси, чтобы сделала чашку чая для Мэрианн. - Что произошло, милая моя? - Ах, не надо никаких вопросов. - Они, должно быть, поссорились. - Да нет, непохоже. Может, леди Аллен не одобряет его отношения с Мэрианн. - И она придумала, как отправить его. - Почему же он так и не сказал? - Он вообще-то не скрытный. - А ты как думаешь? - Почему он выглядел так виновато? - Ты думаешь, он притворялся? - Нет. Он любит ее. Я уверена. - Конечно! Он ей пообещал, что вернется? Спросите ее, сделал ли он ей предложение? Нет! Я не могу спрашивать об этом Мэрианн. И тебе не надо. Она сама нам все расскажет, когда сочтет нужным. В его уезде было что-то странное. Ты о нем думаешь самое худшее. Нет, я о нем хорошего мнения. Он его заслуживает. Мне очень нравится Уиллоби. Мама... Мама! Она меня не впускает. - Когда же этот дождь прекратится? - Когда ты прекратишь свои жалобы? Вы сами ее забрали, мистер Палмер. И не прогадали, не так ли. А теперь у меня есть преимущество. И вернуть Вы ее не можете. Мэрианн, сыграйте с нами. То, что Вы смотрите в окно его не вернет. - Она опять не обедала. - Мы все такие покинутые. Дорогая мисс Дэшвуд, я бы хотела кое-что обсудить. - Обсудить? - Я хотела задать Вам вопрос. Не хотела бы показаться навязчивой. Это достаточно странный вопрос. Если бы он уехал в Комбе-Магна. Мы живем в полмили оттуда. - В пяти с половиной милях. - Нет, это не так далеко. - Не могу поверить, что так далеко. - Постарайся. Вы мне можете задать любой вопрос, если ответ Вам поможет. Вы знакомы с матерью вашей сводной сестры, миссис Феррарс? С матерью Фанни? Нет, никогда ее не встречала. Вам покажется странным... Не знаю даже как начать... Если она тебе скажет что-нибудь об известном "эф", расскажешь? Может быть, пройдемся, миссис Дэшвуд? Я и не знала, что Вы как-то связаны с этой семьей. Нет, нет. Пока нет. Но в будущем мы, может быть, будем близкими родственниками. Что Вы имеете в виду? Вы помолвлены с Робертом, братом Фанни? С младшим? Нет. Никогда его не видела. - С Эдвардом. - С Эдвардом Феррарсом? Эдвард и я тайно помолвлены уже пять лет. Вы возможно удивлены. Я это Вам говорю, потому что уверена, что Вы сохраните секрет. Эдвард относится к Вам, как к родной сестре. Простите, мы... ...наверное, говорим о разных мистерах Феррарсах. Нет, нет. Он обучался у моего дяди, мистера Пратта, в Плимуте. - Он никогда об этом не говорил? - Да... Да, кажется говорил. Я хотела согласия его матери, но мы так любили друг друга. Вы, должно быть, видели, как легко в него влюбляются женщины. Не буду скрывать, все это тяжело для нас обоих. Мы более двух раз в год и встречаться не можем. Вы как-то неважно выглядите. Вы как себя чувствуете? - Я Вас не обидела? - Я хочу узнать о чем разговор. Обещайте мне никому ни слова Мисс Дэшвуд так глубоко в ------------------------------ Читайте также: - текст Если бы стены могли говорить 2 - текст 24: Искупление - текст Король Гаваны - текст Кинозвезда в погонах - текст Беглецы |