Помогите! Помогите! Помогите! Оруженосец, верни его немедленно! Простите. Господа! Леди полагает, что у вас недостойные намерения. Мой господин! Как я могу вас отблагодарить? Дорогая, только не в день моей свадьбы. Мой господин! Мой господин! О, мой господин! - Мой господин... - Сэр! Призываю вас остановиться. - О, господин. - Прошу вас, хозяин! Милорд, милорд! Почему звонит колокол? Час свадьбы ещё не пришёл. - Не могу знать, Ваше Величество. - Выясните. Да. Здравствуйте! - Вы, наверное, насчёт колокола? - Отойди, коротышка. А то я ненароком размозжу тебе череп. Только после вас. Прошу прощения. Ваше Величество! Он предавался блуду в колокольной башне. Джон? Отец. Я не в силах был устоять. Этот негодяй - ваш сын?! Прекрасная Гвендолин! Простите, если своей слабостью я оскорбил вас. Как ты смеешь приближаться к моей дочери! Взять его! За такое оскорбление мы предадим смерти всех ваших подданных. Нет! - Войны больше не будет. - Иначе вам не смыть эту обиду. Возьмите моего сына, Пиус. Отдаю его на ваш суд. Вы отдаёте мне единственного сына и наследника? Отличная мысль, отец. Если я останусь в живых, то в должное время унаследую твою корону. Слышали? Я только прошу, чтобы наказание соответствовало его высокому положению. Даю вам мое слово. Взять их. Их? Он сказал "их"? - Папа! - Мне осталось служить ему меньше месяца. Я... я... Я его почти не знаю. Вы ведь хотели сказать "взять его"? Причём здесь я? Я всего раз его и видел. Да и то в потёмках. Высокий суд королевства Лотиан готов вынести свой вердикт. Джон Энвинский! Вы признаны виновным в нарушении Королевского слова... ...и оскорблении Лотианской Короны. - Четвертовать их и сварить в масле. - Сначала сварить, а потом четвертовать. - Небогатый выбор. - Добрые люди,.. ...это же незначительное прегрешение. Можно найти более разумное наказание. Молчать! Что-то не нравятся мне эти разговоры про кипящее масло и четвертование. Пусть же наше решение будет лучом света в эту мрачную эпоху. Обмажем их мёдом и выставим на солнце,.. ...чтобы насекомые медленно пожирали их плоть. Умоляю вас! Сохраните жизнь моему сыну. Ваш сын разбил сердце нашей единственной дочери. Для такого преступления есть только одна кара -.. ..."пресмыкание". Да, "пресмыкание"! Мой волшебник наложит на вашего высокородного сына заклятие,.. ...которое превратит его в самую мерзкую жабу. Я слышал о "пресмыкании". В худшем случае вам придётся нести шлейф за невестой. Отлично! Раз нас не казнят, мы под шумок сбежим. Самое изощрённое наказание, Ваше Величество. - Начать процедуру "пресмыкания". - Валяйте. Пустите нас скакать,.. ...как лягушек. - Милорд, это Вактазар, колдун. - Вак... Кто? Не важно! Но он действительно может превратить нас в лягушек. Из чувства сострадания к осуждённым Её Величество предлагает следующее:.. ...будучи превращёнными в лягушек, принц и его слуга... ...останутся в таком обличье до тех пор, пока прекрасная дева не поцелует... ...сего похотливого принца в губы. - Никогда... - Если, таким образом, принц найдёт... ...свою истинную любовь, он обязан будет жениться на ней... ...до наступления ближайшего полнолуния... ...и хранить ей верность до конца своей земной жизни. Может, всё-таки лучше четвертование? Тишина! Спокойно, приятель. Боже Всемогущий! Ваше Высочество, вы лягушка. - Ты тоже! - И я тоже? Естественно. Нас же подвергли "пресмыканию". О, отец! - Красота! - Холодно. - Мне очень холодно! - Холодно. - Мне холодно, сэр. - Я слышал о "пресмыкании". В худшем случае вам придётся нести шлейф за невестой! Я делал это по-другому. Если это по-другому, почему мы здесь?! Спокойно. Надо действовать с умом. Мы снова станем людьми ещё до следующего полнолуния. Простите, Ваше Высочество. Молния! Не люблю молнии! - У меня громобоязнь. - Мы снова станем людьми. Помню, на одиннадцатилетие ко мне пришли... ...дети в масках. Они их сняли и удивлённо на меня ------------------------------ Читайте также: - текст Рождественская история - текст Полосатый рейс - текст Запасной игрок - текст Дом радости - текст Большое автоограбление |