Там, где и гнев и подозренье. Кто мягко стелет для колен, Тот голову не прочь отрезать. Я жду, сеньора. Я диктую. Вручаю дух мой силе крестной! "Когда знатная женщина открыла свое чувство... ...человеку безродному... ...то верх неприличия продолжать ухаживать за другой. И кто не ценит своего счастья... ...пусть остается дураком." А дальше что? Чего ж еще? Сложить и запечатать это. Сеньора, что все это значит? Безумства любящего сердца. Да кто же вам внушил любовь? Вопрос, достойный удивленья. Мне кажется, и камни дома, И те уже об этом шепчут. Я запечатал, ваша милость. Мне только адрес неизвестен. Письмо назначено для вас; И по секрету от Марселы. Быть может, вы его поймете, Вновь перечтя в уединенье. Я ничего не понимаю! Ну, кто ж так любит, раз в неделю, Как будто лекарь кровь пускает? Какие странные задержки Дает ее любовный пульс! О дорогой мой, наконец-то! Ну, что она тебе сказала? Как у меня стучало сердце! Сказала, что желает выдать Тебя за Фабьо. Да, Марсела. Вот и письмо, чтоб из именья Прислали поскорее денег, Твое приданое, мой друг. Что это? Я тебе сердечно Желаю счастья; но теперь, Когда ты сделалась невестой Со мной и в шутку не беседуй. Послушай. Сетовать не время Нет, нет, я не могу поверить, Что это так на самом деле. Ему опять мозги вскружило Вниманье этой сумасшедшей. Ведь он же -- как ведро в колодце: Чуть он внизу, она немедля Его наполнит влагой ласки; Чуть вверх пошел, все выльет с плеском. Она уйдет--со мной ты нежен; Она нежна--и ты уходишь. Ну чье тут выдержит терпенье? Миг промедленья был бы мне тяжел, И я спешу поцеловать ей руки. Пойди сказать сеньоре, что пришел Сеньор маркиз. О, как чванливы те... ...чьим ожиданьям сбыться не суждено. Ты что ж? Иду. Пришел--и передашь-- Ее супруг, хозяин новый наш. Зайди ко мне, брат, завтра, утром рано; Получишь превосходного коня И тысячу эскудо чистогана. Я ваш навек, с сегодняшнего дня. И это только первый шаг. Диана Тобой командует, а для меня Ты лучший друг. Целую ваши ноги. Я твой должник и подвожу итоги. Вы здесь, маркиз? Где быть мне, как не тут, Когда ваш Фабьо, верный ваш посланник, Принес мне весть, что изгнанного ждут, Что он отныне ваш супруг и данник? Я здесь, у ваших ног. Таких минут Снести нельзя, и если ваш избранник Сойдет с ума, я удивлюсь весьма, Что он от счастья лишь сошел с ума Каким огнем душа моя согрета! Свершилось все, о чем я так мечтал! Я даже слов не знаю для ответа. Не понимаю. Вас никто не звал. Иль это шутка? Что это значит, Фабьо? Как же это? Меня с известьем секретарь послал. Я б не затеял этакое дело. Здесь Теодоро виноват всецело. Он слышал речь недавнюю мою, Что вас я ставлю выше Федерико И первенство за вами признаю, И он решил, хоть это очень дико, Что я уже и руку отдаю. Простите глупых. Будь не столь велико И свято место, где царите вы, То не снести бы Фабьо головы. Целую ваши ноги, веря все же, Что страсть моя растопит этот хлад. На что же это, я спрошу, похоже? Я, ваша милость, тут не виноват. Где Теодоро? Пусть придет. О боже, Как этот франт явился невпопад, Когда я все отдам за Теодоро! Любовь, чего ты хочешь от меня? Ведь я забыть была совсем готова! Зачем же тень твоя приходит снова, Зачем же тень твоя приходит снова, Жестокой болью душу мне казня? О ревность, ...это ты, мой слух дразня, Советы шепчешь, злей один другого! Послушаться советчика такого-- Так наша честь не устоит и дня. Да, я люблю; ...но, средь грозы и гула, Не я ль -- волна, не он ли-- легкий струг? И кто слыхал, чтобы волна тонула? Ах, гордость сердца стоит многих мук! Я тетиву так туго натянула, Что я боюсь -- не выдержит мой лук! Маркиз хотел меня убить. Да что уж там! Не это горько, А жалко тысячи эскудо. Я дам тебе совет хороший. Какой совет? Граф Федерико Себя не помнит от тревоги, Что могут выйти за маркиза. Явись с известьем, что помолвка Расстроена; тебе он мигом Отсыплет тысячу червонцев. Помчусь, ------------------------------ Читайте также: - текст Газонокосильщик 2: За пределами киберпространств - текст Роман про любовь - текст Звездные Войны, Эпизод 1 - Призрачная Угроза - текст Лакомб Люсьен - текст Немое кино |