тебе гривенник. Ты хорошо танцевала. Пожалуйста, убирайся отсюда. А ты тот тип с телевикторины, да? Нет! Я конгрессмен Дэвид Дилбек. Конгрессмен? Серьезно? А я ворую инвалидные кресла. У нас много общего. Что-то я устал. Только что убил какого-то вруна. - Что? - Клюшкой для гольфа. Убирайся! Оставь нас одних. Я как раз собирался трахнуть эту красотку. А может быть, и нет. Ты говоришь о моей жене. Я думаю, нам пора поехать покататься. Малколм? Малколм? Быстро, быстро! Черт, посмотри! Помогите мне, уроды! Я всегда голосовал против свободной продажи оружия, потому что... Да заткнись ты! - Что? - Не заводится. Перелом какой неудачный! Может, его отвезти к доктору? - Мы никого никуда не повезем. - Моя сестра Рита перевязала мне руку. Правда? Я верю в семейные ценности. У тебя есть ручка и бумага? Вот уж не думал, что убью человека и буду так чувствовать себя. - Ты убил человека? - Ужасно себя чувствую. - Напиши кое-что. - Что? Я хочу, чтобы ты отказался от всех прав на Энджи. Ни за что! Даррел, тебя посадят за то, что ты сегодня сделал, а ее отправят в приют. Я не хочу, чтобы ее отправили в приют. Поэтому, пожалуйста, простая записка: "Я, Даррел Грант..." - Я люблю мою малютку. - Я знаю. "...полностью отказываюсь..." - Правда, знаешь? - Да. Так что давай это сделаем ради нее. "...от прав на дочь в пользу своей жены Эрин Грант". Ладно. Молодец. Ты так плохо пишешь. Ты хоть школу-то закончил? Всем оставаться здесь. Она просто ненормальная. Сахарный завод "Белль Глейд" Лечивший мне предстательную железу доктор сказал, что мне чаще нужно мочиться. Иди тогда туда и облегчись. Иди. Пьер, побудь с ним. Даррел. Даррел, Даррел. Полностью отказываюсь от всех прав на свою дочь в пользу... Даррел, проснись. Подпишись. Вот здесь подпишись. Быстрее. Давай-давай, распишись. Вот так. Даррел Грант. Молодец. Хорошо. Да уж. Я вернулся. Больше никакого динама. - Наконец-то... - Что? Наконец ты ведешь себя как мужчина, как конгрессмен. Я знал, что ты любишь меня. Малколм не понимает, о чем он говорит. - А теперь возьми меня. - Здесь? Нет, я знаю одно местечко для нас. Только возьми, пожалуйста, мою музыку. Да, сейчас. - Простите, босс... - Заткнись! Нечего обьяснять! Какая-то чертова стриптизерка может нас погубить. - Как я выгляжу? - Неплохо. - А что с ним случилось? - Я ударил его камнем. Кто этот мужчина? Ты мужчина. Ты настоящий сильный мужчина. - Ну вот мы и пришли. - Здесь? Ты когда-нибудь занимался любовью на куче сахара? Нет, но готов попробовать. - Тебя ждет сюрприз. - Тебя тоже ждет сюрприз, дорогуша. Давай, я включу музыку, а ты давай снимай свои штанишки. Тогда готовься, дорогая. Ты можешь ослепнуть от восторга. - Вызывай кого-нибудь на подмогу! - И что я им скажу? Что конгрессмена Дилбека похитила женщина? Да они ему будут помогать! Значит, коп и вышибала. Две стриптизерши и ребенок. Отличная команда! - Почему здесь, а не на яхте? - Я не хочу, чтобы нам мешали. - Согласен. Я тоже не люблю извращения. - Я знаю, ты же настоящий мужчина. Я это поняла, когда убили Джерри и адвоката Шеда. Я поняла, Дэйви - настоящий мужчина. Если тебя шантажируют, надо разбираться, жестоко разбираться. - Ты умеешь танцевать. - Выходи за меня замуж. - Что? - Выходи за меня замуж. - Ты же женат. - Ну и что? Я сейчас же брошу жену. А ей плевать, она все равно меня не любит. Это так неожиданно. Мне надо подумать. - Ты будешь гордиться мною. - Я знаю. Джерри сказал: "Я уничтожу конгрессмена Дилбека!". А я ответила ему: "Да ты что! Уничтожать такого человека!". Я сказал Малколму: "Делай то, что должен сделать, с этим жирным адвокатом Джерри!" - Сделай это. - Сделай это. И он сделал. - Правда ведь? - Точно сделал. Эй, придурок! Малколм, как поживаешь? Познакомься, это моя невеста - мисс Эрин Грант! Прости, Дэйви, но вы уже лишние. Это приказ Уилли. - Ты больной. - Убийство и самоубийство, мисс Грант. - Самоубийство? - ------------------------------ Читайте также: - текст Библейские сказания: Иосиф - текст Зубастики 3: Вы то,что они едят - текст Завтра была война - текст Экстази - текст Золотая ласточка |