Ох, уж мне эти американские поезда. Пока. Отлично сыграно, Деннис, у вас прирожденный талант к этой игре. Отточенный четырьмя годами практики в Оксфорде, только и всего. Моему бедному отцу это обошлось в двенадцать тысяч фунтов. Оно того стоило. Сэр Уилметт, давненько мы вас не видели. Остановились у нас в клубе? - Нет. - Нет? У вас есть дом в городе? - Нет. - Нет? Значит, живете в поместье? Нет. Где-нибудь в окрестностях Лондона? Нет. Что за удар. До свидания. Депеша, джентльмены, из британского консульства в Нью-Йорке. Все не так плохо. Филеас Фогг и компания представили свои паспорта сегодня в четырнадцать тридцать по Гринвичу. И во сколько отходит пароход? Постойте, у меня есть расписание. Сейчас. Париж-Гамбург. Нет, это вчерашнее. Минутку... Пароход "Китай" - маршрут "Нью-Йорк - Ливерпуль". Отплыл сегодня, в девять утра. Он опоздал на пять часов. А следующий рейс через три дня. Не хочется злорадствовать, джентльмены, но я уже слышу, как шелестят двадцать тысяч фунтов. Самое время откупорить бутылочку шампанского. Вы правы. Но сначала давайте сделаем ставки, пока не просочилась информация. Да, надо идти к Ллойду. К Ллойду. Слушай! Они вскрыли телеграмму в моем присутствии. Фогг опоздал на "Китай". Теперь ему точно не успеть. - Ты уверен? -Абсолютно. Значит можно поставить еще пару фунтов. Ты постереги, а я сбегаю. Постой минутку, поставь еще пять за меня. Весь день никакой активности. Никто не ставит на мистера Фогга. Никто. Нет? Как же так? В прошлый четверг мы еле сюда пробились. Да, сэр, загадочные дела. Все может измениться в любую минуту. Джентльмены, я получил довольно тревожную информацию о мистере Фогге. Полагаю, вы знакомы с мистером Карлмайклом, управляющим биржей Ллойда. А это, как вы догадываетесь, инспектор Хантер из Скотланд- Ярда. Здравствуйте. Боюсь, вам будет неприятно это слышать, джентльмены. Мы только что получили подтверждение нашим давним подозрениям. Человек, который ограбил банк Англии, и ваш приятель Филеас Фогг - одно и то же лицо. Что за ерунда. И вы в это верите? Бред. У вас есть основания для таких обвинений? Есть, сэр, несколько неопровержимых фактов, определенно указывающих на его вину. - Я в это не верю. - Я тоже. Вы слышали, что мистер Фогг не отплыл на пароходе "Китай"? Да, и что же? Прочтите им это сообщение, мистер Карлмайкл. Сегодня в шесть утра по информации нашего нью-йоркского офиса торговый корабль "Генриетта" вышел из Нью-Йорка с грузом хлопка, льняного масла и древесины. На нем три пассажира и Филеас Фогг в том числе. "Генриетта" идет в Каракас, Венесуэла. У нас нет соглашения об экстрадиции преступников с Венесуэлой. Другими словами, мистер Фогг сбежал. Член Клуба Реформ? Это не укладывается в голове. Разумеется. Неужели нет другого объяснения? Единственный, кто может его дать, сейчас в открытом море... и плывет в Центральную Америку. Простите, сэр, но мы сбились с курса на Венесуэлу. Разве вы командуете кораблём? Никак нет, сэр. Капитан, не забудьте о второй части договора. - О чем? - О второй части договора. О! Разумеется. Спуститесь вниз и скажите механику, чтобы шли на полных парах. На полных парах? На полных парах. Слишком быстро жжем уголь, а вы все равно не успеете. Ведите корабль, капитан, не рассуждайте. "Генриетта" В чем дело? Почему замедляемся? Всё, мы засыпали последний уголь в топку этой старой развалины. Вот и все, мистер Фогг, правда есть легкий бриз, но, боюсь, в срок вам не поспеть. Осталось всего три дня. Я всё-таки не верю, что Фогг ограбил банк Англии. Ни один джентльмен, совершив такое, не посмеет переступить порог этого клуба. Капитан Спиди, я буду говорить прямо. Сколько вы хотите за свой корабль наличными? За это судно? - Пять тысяч фунтов. - Пять тысяч? У меня палуба из тикового дерева. Обойдемся без поэзии. Паспарту, сумку. Да, сэр. Этого хватит? Он ваш. Прекрасно. А теперь,
------------------------------ Читайте также: - текст Киска с двумя головами - текст Пpoклятиe Кyкoльникa - текст Лилии - текст Шпион, который меня любил - текст День Независимости |