теме... Нет, погоди. Со мной поговори! Какого чёрта ты сейчас наплёл тут? Моё вы имя знать хотите? Я Труффальдино из Бергамо, господа. - Ну вот, ещё один заправский шут. Как много их природа наплодила... . Да. Мне безразлично, как тебя зовут. Ты повтори мне имя господина. А, бедный старичок. Он глуховат. Хозяин мой зовётся Федерико... Федерико! - Распони... - Распони! - Из Турина. - Из Турина! - Он явился... - Ступай-ка вон отсюда! - Почему? - Да потому что ты сошёл с ума. - Синьор Распони... - Распони. - Из Турина... - Из Турина. - Умер! - Умер, умер. - Как умер? - Умер, что поделать. Умер. Так, так, хозяин умер. Очень жалко. А я его внизу живым оставил. Стойте! Стойте! Стойте. Он умер. Точно умер. - Что, на самом деле умер?! - Точно умер. Он, безусловно, умер. Без сомнений. Мадонна! Как же это так? Быть может, съел чего-нибудь? Прощайте. Пойду узнаю, неужели правда. По-вашему, кто это может быть? Обманщик или просто сумасшедший? Аналитически вникая, верно... и то, и это. Унгвибус эт ростро (Любыми средствами). Но что он тут болтал про Федерико? Ах, если это правда-очень плохо. Он жив, иль мёртв... теперь уж всё равно! Вы поступаете довольно странно. Приезжего обманывать нельзя. Я вас читал хорошими людьми, вы можете ответить мне за это. Я говорил, что это сумасшедший. - В чём дело, друг мой, кто тебя обидел? - Вы все обидели меня. - Вы мне сказали, что бедный мой синьор Распони помер... . И что же? Что же? Жив, здоров и весел! - Синьор Распони? - Да, синьор Распони. - Как... Федерико? - Федерико, лично. - Распони из Турина? - Из Турина, из Турина. Голубчик мой, ступай скорей в больницу. Ты просто сумасшедший. - Сами вы... - Гоните его в шею! Успокойтесь! Пускай он позовёт того синьора, которого назвал он Федерико. - Ну хорошо! Ступай, приведи мне восставшего из гроба мертвеца! ...Да! Быть может, он восстал... не наше дело! А что сейчас он жив, вы убедитесь! Ещё мы поворкуем, синьорина. Мой милый, я боюсь. Не бойтесь. Что бы ни случилось, вы навек моя! - Всё это басни, враки, ерунда! - Да. Является какой-то проходимец, и всех тревожит глупой болтовнёй! Мой милый кум, как я уже говорил вам, что Федерико лично я знавал. - Меня они не смогут обмануть! - Синьор. Я должен сразу вам сказать, что благородная любезность ваша, ...которую я отмечал в посланьях и в донесеньях ваших по делам, ...не соответствует поступкам вашим. Я к вам давно послал слугу с докладом, а вы? Оставили меня у входа, не удостоив даже приглашенья. Простите мне, синьор, но кто вы? Кто вы? Позвольте мне представиться: Распони. Распони из Турина. Синьор, простите, я... я поражён. Я очень рад вас видеть невредимым, хотя известия нас огорчили. Я знаю, вам сказали, что я умер. Я, к счастью, оказался только ранен. Но у меня есть сведения, что вы... Простите, нет, не вы, синьор Распони, вы умерли! Он умер. И если не докажете, что вы... то я... Сомненья ваши мне понятны. Вот письма агентов ваших из Турина и управляющего банком. Вскройте, признайте подпись и убедитесь, что я-есть я. А, Бригелла! Дружище, мы, кажется, давно знакомы с вами? Давненько. Может, помните меня? Встречались мы в Турине. Я Бригелла. Да как же, помню, я вас узнаю. Вы что ж, мой друг, в Венеции теперь? - Прошу не выдавать. - Не беспокойтесь. - Я содержу гостиницу. - Ах, очень рад. У вас и поселюсь. Прошу... синьор. Да, эти письма мне рекомендуют Распони Федерико из Турина. Чтобы рассеять все сомненья ваши, синьор Бригелла сам удостоверит, что я-Распони. - 10 золотых. - Могу... Могу удостоверить. Верно! Верно. Ну раз уж так... и письма, и Бригелла... ...прошу простить меня, синьор Распони, за то, что сомневался я. - Прошу простить. - Неважно. Спокойно! - Отец, так это точно Федерико? - Доказано, что он. Он жив! О Боже! Что же делать? Ну, что вы скажете, мой бывший сват? Он вовремя явился. Очень ловко! Сик транзит глория (Так проходит земная слава). Да, ------------------------------ Читайте также: - текст Суини Тодд - текст Адам - текст Брис Великолепный - текст Призрак рая - текст История американского кино от Мартина Скорсезе |