Бассано... ...с большим морским биноклем. Почти маркиза. И чтобы быть по-настоящему счастливым,.. ...я бы именно здесь устроил себе спальню. В траве кузнечики прыгают. Надо же! Какой чудесный малыш! Доме, ты любишь детей? Доме! "Прекрасный Санта-Кьяра..." "Монастырь мой под луною мне ночами снится". Ты что такая грустная, Филумена? Чему радоваться? Не во дворец еду. Вообще, это верно. Ты говоришь о любви. Разве это любовь? Как ты можешь жить спокойно, зная, что я нахожусь там,.. - ...где любой может..? - Меня это вначале мучило. Я чуть не заболел. Но ты всегда говорила мне:... ..."В сравнении с тобой другие ничего не стоят. Ты мой муж". Мне было 17 лет, когда я это говорила. Что я понимала? Но с тобой я стала женщиной. Филумена, зачем ты портишь такой вечер? Ты же всегда можешь положиться на меня. Правда, я часто уезжаю. - Но я же возвращаюсь. И к кому? -Лучше бы не возвращался. Я бы раз и навсегда поставила на этом крест. Но не выходит. Проходит полгода или год, я постепенно смиряюсь. Но ты возвращаешься, и всё начинается снова. Я не хочу здесь жить. Доме, пойми меня, наконец! - Где моя квартира? - Поднимайся. -Доме! - Вот она! -Доме! - Чёрт знает, сколько это стоит! -Доме! - О, господи! Доме! - Ты с ума сошла! -Да, сошла, сошла с ума! Сошла с ума! Сошла с ума. - Моя квартира, моя! - Идём, Филумена. А это что? Эти вещи завтра заберут. - Кто там? - Я, дон Доме. Это передняя. Пошли. Это столовая гостиная. -А на балкон можно? -Да. Ну, смелее. Закрой глаза. Смотри! Доме! Доме! Азнаешь, кто обвенчался? Генуэзка, моя подружка. - В самом деле? -Да. Это забавно. Ну, Филумена, ты у себя дома, контракт на твоё имя. Идём. - Там кухня и небольшая ванная. -А это? - Я говорил, столовая. - Нет, кто она? Она была работницей у прежней квартирантки. Думаю, она и тебе пригодится. - Как вас зовут? - Розария Солимене. Моя мать София Тромбетта была прачкой. А отец Прокопио Солимене - кузнецом, синьора. Синьора! - Приходите завтра с утра. - Большое спасибо. Она теперь хозяйка. - Покажи контракт. - Вот он. - Можно сесть? -Да. - Как мне лучше расписаться? - Как тебе удобно. Фи... ...лу... ...м... Боже мой! ...е... ...на. - Ну вот, написала. - Написала. Ма... ...рту... ...ра... ...н... Чёрт возьми, какое здоровое оно вышло! - ...о. - Ну и подпись! Не очень красивая, зато моя. А сколько надо платить за квартиру? 3 тысячи лир, но с тебя одного поцелуя в неделю достаточно. Ну, этого мало. -Увеличь плату, или я уйду. - Пока, Альфредо. Спокойной ночи, дон Доме и донна Филумена. Доме, нам никогда ещё не было так хорошо. Верно? Да. Но мне надо уходить, уже поздно. -Зажги свет. - Нет. Останься на ночь. Будем как муж и жена. "В мире печали много, сушит сердца тревога,.." "...опутывает, мучит забот тугая сеть". "И всё ж хватило мне бы клочка родного неба..." "...и солнечного лучика, чтоб птичьи песни петь". Виа Сан-Потито, 29, квартира 3. Квартира освободилась в связи со смертью Амалии Стариты. Это здесь? - Нет. -Здесь, здесь. Входите. Боже мой! Когда же умерла... - ...синьора Старита? - Позавчера. Жилищное управление реквизирует квартиру и передаёт её... - Вы не можете её реквизировать. -А вы кто такой? - Владелец, Доменико Сориано. - Вы что же, собираетесь в ней жить? Нет, не собираюсь. - Но квартира... - Бар Сан-Потито! Отнеси туда. Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,.. ...вносит квартплату ввиду печального события,.. ...которое должно было произойти. И которое произошло. Значит, вы полгода получаете за квартиру и с мёртвого, и с живого. Эй там, внизу! Произошла ошибка, квартира уже занята. Только ради такой новости мы сюда и пришли! Их семеро, слышите? Благодарите синьорину. До свидания. Ты мне оставила знак, Филумена. Хорошо бы чем-нибудь смазать. Идём пить кофе. -Доме, подвезти тебя? - Нет, спасибо, я на своей. Что везёте? Что ------------------------------ Читайте также: - текст День катастрофы - текст Охотники за разумом - текст Джиперс Криперс - текст Знакомьтесь: Дэйв - текст Перемотка |