можно с вами поговорить? Вы так и не сказали: откуда у вас кровь? Девушка, нашедшая тело, была слегка расстроена. И мне пришлось ее обнять. - А как бы, вы, поступили? - Понятно. - Сигаретки не найдется? - Конечно. - Откуда вы? Из Бостона? - Из Чикаго. И где так научились говорить по-японски? В Чикаго. Вы знали убитого? Сюда зашли пара ребят выпить, а закончилось вон как. И кто же их убил? Вы видели, как убийца уходил? Да, конечно, а еще он написал свое имя и адрес... У меня на платье и просил передать вам. Еще что? Чего ты выпендриваешься? Потому что из-за вас, меня могут убить, детектив. Здесь, вообще-то, война идет, и пленных на ней не берут. О чем, это ты? Между Сато и стариком Сугаи идет война. И кто об этом знает? - Включая нас с тобой? - Да. Одиннадцать миллионов. Эта женщина что-то вам рассказала, детектив Конклин. А с чего это она, черт возьми, должна была мне что-то рассказать? Я же наблюдатель. Скажи, Охаши, я буду докладывать ему, когда он будет докладывать мне. Он такой же офицер полиции, как и вы, детектив. Черт. Он шишка. Иди, передай Охаши: "Одна хорошая работа стоит другой работы'" Не понимаю. Мас... Чарли, достань-ка, карту? Надо найти отель. - Мы можем подвезти. - Мы прогуляемся. Мне нужны все данные по Сато, понятно? И полный отчет о том, что здесь сегодня произошло. И всю информацию об этом деле. На английском, завтра к 9 часам утра. - Все понятно, Мацумото? - Очень хорошо. Спасибо. Пошли, Чарли. Все пошли. Вам придется долго идти. Если потеряюсь, позову полицейского. Что? Парень мне понравился. Я не знаю, почему они не посвятили нас... В обычную бандитскую войну, но парень мне понравился. Ну, и, что же случилось? Расскажи мне вкратце, нам придется идти еще минут двадцать. Постой-ка. Мистер, мы прогуляемся до отеля. На кого я похож? Я что работаю в проклятом ООН? Да, ты понятия не имеешь, где этот чертов отель. Мистер Конклин, сейчас подходящее время для вопроса? Что там тебе сказал Оливер? Да там, дома, те пижоны считают, что я заключил с Сато сделку. Полные кретины. Да, они легко поверят в то, во что поверить захотят. Ладно, за это не беспокойся. Я тебя прикрою. Что здесь, черт возьми, происходит? Что? Что? Что вам надо? Не знаю, Ники. Что-то подсказывает мне, что нам стоит сократить свои потери. Пусть местные власти сами все улаживают. Без него я отсюда не уеду, Чарли. Сато Коджи. Начал в молодости и быстро пошел в гору от уличного вора до младшего компаньона. Под его контролем находятся некоторые доки и что-то на Гавайях. Хорошо. Вчерашняя жертва был парнем Сато, так? - Так? - Сато. Сато. Ладно. А за шесть часов до этого убит тот парень у Скалари? Окада Генкуро, мастер-оружейник. Художник. Он гравер. За сорок восемь часов он жевал у Скалари. Маса, а что это за обезьяна с Сэйто? Сато. Сато, Саито. Какая разница? Сугато Кунио, верховный Оябун. Что-то вроде ваших боссов мафии. Проституция, азартные игры, рэкет. А как связаны Сугаи и Сэйто? - Не знаю. - Невероятно. Мас, секундочку. Слушай, даже я знаю, что Сэйто был подручным Сугая. А теперь у них война. То есть, они мутузят друг друга справа и слева. Эти чертовы снобы. Зачем сюда пригнали спецподразделение? Учения. Учения? - Учебная тревога. - Да, ладно, Мас. Будешь нас здесь мурыжить. Знаешь, Чарли, я никак не могу понять. Что там было в той коробке? У Скалари, помнишь? - Этот Сугаи занимался наркотиками. - Нет, не занимался. - Оружие, спиртное. - Ники. Лошади. Он был членом клуба '"ияко". - Мацумото. - Да. Что там происходит? Они получили сведения о возможном убежище Сато. - Они получили сведения. - Они получили сведения. - Они получили сведения. - Это еще не достоверно, Ник. Я же обещал, то буду держать вас в курсе. - Обещал? - Да. - Понятно. - Ладно. У тебя есть информация об парне Сато... - Шекимицу? Да, сэр. - Шекимицу. Точно. Да. Хорошо. Полицейские наблюдатели. Нормально! Все ------------------------------ Читайте также: - текст Кот в шляпе - текст Листомания - текст Мёд и клевер - текст Кошки против собак - текст Князь Дракула : подлинная история |